2020-05-23

żółwiowa córka 龜女


Dzisiejszy wpis powstał w ramach współpracy z japonia-info.pl, czyli pod egidą Unii Azjatyckiej. A że właśnie dziś przypada Światowy Dzień Żółwia, to i wpisy będą żółwiowe.

Pewnego dnia Tajfuniątko stwierdziło, że nie jest już dziewczynką, a... żółwiem.
Śmiechu było co niemiara, bo tak się trafiło, że "żółw-dziewczyna" brzmi po chińsku dokładnie tak samo jak... córka.
閨女 [闺女] guī​nǚ to dziewczyna, panna, ale przede wszystkim słowo używane przez rodziców, gdy mówią o swych córkach.​ Dosłownie: dziewczyna z "wewnętrznych komnat" - to z czasów, gdy kobiety nie mogły wychodzić ze swoich domostw. Jednak żółw, choć pisze się go inaczej: 龜 [龟], wymawiany jest identycznie: guī. Czyli ​żółwiowa dziewczyna to też guī​nǚ!

No a skoro jesteśmy już przy żółwiach, to nie wiem czy wiecie, że w chińskim istnieje parę żółwiowych znaków?
1. 龜 [龟] guī​ - żółw. Znak najważniejszy, najbardziej podstawowy, najczęściej spotykany w rozmaitych złożeniach, np.
  • 海龜 [海龟] hǎi​guī - żółw morski, a także coś jeszcze, ale o tym za chwilę​
  • 龜頭 [龟头] guī​tóu - głowia żółwia, a przenośnie żołądź. Ta żołądź.
  • 龜苓膏 [龟苓膏] guī​líng​gāo - żółwia galaretka, zrobiona ze sproszkowanej skorupy i ziół, a także zbliżony deser, zrobiony wprawdzie bez skorupy, ale podobny w konsystencji i kolorze.
  • 縮頭烏龜 [缩头乌龟] suō​tóu​wū​guī - ktoś, kto chowa głowę w piasek, tchórz. Dosł. żółw ze schowaną głową.​
  • 龜友 [龟友] guī​yǒu - przyjaciel żółwi (analogiczny do przyjaciela od ptaszków)​, miłośnik żółwi
  • 龜板 [龟板] guī​bǎn - żółwi plastron
  • 龜船 [龟船] guī​chuán - okręt-żółw
  • 隱龜 [隐龟] yǐn​guī - żółw z rzeki Mary, czyli żółw, który oddycha kloaką. Dosł. ukryty żółw
  • 老鼠拉龜,無從下手 [老鼠拉龟,无从下手] lǎo​shǔ​lā​guī​, wú​cóng​xià​shǒu - Nie mieć pojęcia, od czego zacząć. Dosł. mysz ciągnie żółwia, nie ma go jak chwycić.
  • 龜笑鱉無尾 [龟笑鳖无尾] guī​xiào​biē​wú​wěi - przyganiał kocioł garnkowi. Dosł. żółw się smieje z żółwiaka, że ten nie ma ogona.​
  • 烏龜 [乌龟] wū​guī - żółw. Dosł. czarny żółw
  • 金龜 [金龟] jīn​guī - chiński żółw błotny. Dosł. złoty żółw
  • 龜殼 [龟壳] guī​ké - żółwia skorupa
  • 龜趺 [龟趺] guī​fū - piedestał w formie żółwia​
2. 鰲 [鳌] áo - mityczny, ogromny żółw morski Ao (zwróćcie uwagę, że jego kluczem jest ryba 魚 [鱼])
  • 獨佔鰲頭 [独占鳌头] dú​zhàn​'áo​tóu - być czempionem, być najlepszym z najlepszych. Dosł. samotnie zajmować głowę Ao, a raczej miejsce przy głowie kamiennego posągu Ao, stojącego przed pałacem cesarskim - tam bowiem mieli prawo stać ci, którzy najlepiej zdali egzaminy cesarskie.​
  • 鰲背負山 [鳌背负山] áo​bèi​fù​shān - dług tak wielki, jak ciężka jest góra na grzbiecie Ao​
3. 甲魚 [甲鱼] jiǎ​yú​ - żółwiaki. Dosł. ryby w skorupach.
4. 鱉 [鳖] biē​ - nazwa właściwa żółwiaków
  • 鱉甲 [鳖甲] biē​jiǎ - żółwia skorupa​​
  • 甕中捉鱉 [瓮中捉鳖] wèng​zhōng​zhuō​biē - znaleźć/wyznaczyć sobie łatwy cel. Dosł. łapać żółwia w ​słoju
  • 甕中之鱉 [瓮中之鳖] wèng​zhōng​zhī​biē - wpaść jak śliwka w kompot; znaleźć się w pułapce. Dosł. jak żółw w słoju​
  • 斑鱉 [斑鳖] bān​biē - żółwiak szanghajski
5. 玳 dài - szylkret. Znak najczęściej występuje w złożeniu
  • 玳瑁 dài​mào - szylkret, żółw szylkretowy. Zapisywany również 蝳蝐 dài​mào​
  • 玳瑁殼 [玳瑁壳] dài​mào​ké​ - skorupa żółwia
Zwróćcie uwagę na szylkretowy znak 玳. Po rozbiciu na części pierwsze okazuje się, że szylkret to coś, co może zastąpić 代 nefryt 玉. Po tym najlepiej widać, jak bardzo był (i jest) ceniony.
6. 山瑞 shān​ruì​ - rodzaj żółwiaka (Palea steindachneri). Dosł. górski dobry omen. Nazywany również 山瑞鱉 [山瑞鳖] shān​ruì​biē
7. 黿 [鼋] yuán - wielki żółw Cantora
8. 王八 wáng​bā - żółw, ale również bękart, właściciel burdelu/alfons.​
忘八蛋 wàng​bā​dàn - żółwie jajo = kukułcze jajo, bękart. Zapisywany również 忘八旦 wàng​bā​dàn
i 王八蛋
Te dwa przekleństwa wywodzą się z dialektów północnych. Pierwotnie wangba oznaczało po prostu żółwiaka. Cała koncepcja przekleństwa wzięła się stąd, że starożytni Chińczycy wierzyli, że żółwie-samce nie mogą się rozmnażać, w związku z czym żółwie samiczki płodzą jaja z wężami. Stąd "żółwie jajo" to w dosłownym tłumaczeniu "sk....syn", czyli syn pani lekkich obyczajów. Dodatkowo jajo, tak samo jak w polskim, używane jest do opisania jąder, więc jeśli mówi się "xx jajo", jest to wulgarne określenie faceta
9. 蠵 xī - wielkie żółwie morskie typu karetty czy żółwia zielonego​. Najczęściej w połączeniu 蠵龜
10. 鼂 cháo​ - rodzaj żółwia morskiego
11. 黿魚 [鼋鱼] yuán​yú - żółwiak​
12. 沅江九肋 Yuán​jiāng​jiǔ​lèi - rzadki talent. Dosł. dziewięciożebrowy [żółw] z rzeki Yuan​
​13. 玄武 Xuán​wǔ​ - Czarny Żółw - bóstwo północnego nieba, nazywane również 真武 Zhēn​wǔ​

Specjalną kategorią żółwi są moje ukochane 忍者神龜 [忍者神龟] Rěn​zhě​ Shén​guī - to oczywiście Wojownicze Żółwie Ninja​. Matko, jak ja się kochałam w Donatello! (tak, wiem, jak dziwnie brzmi to, że kochałam się w zmutowanym żółwiu z kreskówki...).

A teraz wróćmy do 海龜 [海龟] hǎi​guī, czyli morskich żółwi, które w internetowym slangu są synonimem 海歸 [海归] hǎi​guī, czyli Chińczyków, którzy byli za morzem 海 (za granicą), by studiować bądź pracować, ale zdecydowali się jednak wrócić 歸 [归] do Chin na stałe. Patrzcie, żółw się niezaspecjalnie kojarzy w chińskim. Ciekawe, skąd pomysł, by tak właśnie nazwać tych powracających? Może to lekka kpina z tego, że im się nie udało i wracają z podkulonym ogonem, schowani w żółwią skorupę?...
Na deser - znaki do poćwiczenia. Tradycyjny:

i uproszczony:

Oczywiście, jak zwykle, to ten tradycyjny jest piękny i wygląda na to, na co powinien...

Tutaj przeczytacie piękną japońską żółwią legendę.

4 komentarze:

  1. A po japońsku Żółwie Ninja to (oczywiście 😋) ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ (tīn'eiji myūtanto ninja tātoru)...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No tak. Ninja to przecież słowo obcego pochodzenia

      Usuń
    2. :-D
      A wiesz, nie jestem pewna, czy taki zapis nie wyglądałby jeszcze idiotyczniej: ティーンエイジ・ミュータント・忍者・タートルズ ?

      Usuń
    3. Ten komentarz został usunięty przez autora.

      Usuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.