Dzisiejszy wpis powstał w ramach współpracy z japonia-info.pl, czyli w ramach Unii Azjatyckiej.
Byłam jeszcze na studiach, gdy razu pewnego zabraliśmy nauczyciela chińskiego na piwo. Po odrobince alkoholu atmosfera była już tak miła, że wygłupialiśmy się jak małe dzieci, a bariera językowa przestała istnieć. I tam, w Awarii, w ogródku - tam się dowiedziałam, że chińskie pszczoły bzyczą "weng weng" a nie bzzzz!
Od tego czasu dużo się nauczyłam - nie tylko o onomatopejach zresztą - ale do tej pory, gdy słyszę, jak Chińczycy bzyczą wengując, dostaję okropnej głupawki. Ciekawe, który odgłos Was najbardziej rozbawi?
- cykada - 知了 zhīliǎo [ciekawostka: w slangu cykada nazywa się... też 知了 zhīliǎo, tak samo jak dźwięk, który wydaje]
- indyk - 咯咯 gēgē [wykorzystywane również w nieindyczym gulgotaniu]
- jelenie, sarny itd. - 呦呦 yōuyōu albo 咿呦 yīyōu, ale to górska rogacizna głównie
- gołębie - 咕噜 gūlu
- kaczki - 呱呱 guāguā [tak, mnie też się wydaje dziwaczne, że kaczki kwaczą tak jak żaby rechoczą...] albo 嘎嘎 gāgā [ta sama onomatopeja używana jest dla klaksonów]
- kogut - 喔喔 ōōō albo 咿喔 yīō
- koń - 嗒嗒 tàtà lub 嘚嘚 dēdē [to stąpanie konia] oraz 嘶噪 sīzào [to... chyba rżenie...]
- kot - częstsze 喵喵 miāomiāo i rzadsze 咪咪 mīmī - tak miauczą głównie malutkie kocięta. Z tym drugim trzeba wszakże uważać, bo 咪咪 mīmī oznaczają również "cycki".
- koza, owca - 咩咩 miēmiē [zwróćcie uwagę na to, że znak meczenia/beczenia składa się po prostu z ust 口 kozy/owcy 羊]
- krowa - 哞哞 mōumōu
- kruki, wrony - 嘶哑 sīyǎ
- kura - 咯嗒、咯咯嗒 gētà, gēgētà
- kurczaczek, małe ptaki - 唧唧 albo 叽叽, oba wymawiane tak samo: jījī
- mysz, szczur - 吱吱 zīzī
- osioł - 嗯啊嗯啊 en'à en'à
- owady bzyczące - 嗡嗡 wēngwēng
- pasikonik - 蝈蝈 guōguo [ciekawostka: pasikonik, tak jak cykada, nazywa się tak jak dźwięk, który wydaje]
- pies - 汪汪 wāngwāng - szczekanie [jedna z niewielu chińskich onomatopej bez znaku ust. Przypuszczam, że Chińczycy chcieli kluczem wody oddać to, że gdy pies szczeka, to mu kapie ślina] oraz 狺狺 yínyín - warczenie [słowa 言 wypowiadane przez psa 犭].
- prosiaki i niektóre robaki 咿咿 yīyī
- ptaki - 咕/唂 gū, 呜 wū, 呢喃 nínán
- robaki i niektóre niewielkie ptaki - 啾唧 jiūjī
- świerszczowate - 㘗㘗 qūqū
- tygrys - 嗷呜 áowū
- wąż - 嘶 sī
- wilki i inne groźne bestie - 哮 xiào lub 嗥 háo [znaczy wycie]
- żaba - częstsze 呱呱 guāguā i rzadsze 笃笃 dǔdǔ
Jeśli wpadnie Wam do głowy jeszcze jakaś chińska onomatopeja odzwierzęca, dajcie znać, to dopiszę do słowniczka.
No i - nie zapomnijcie sprawdzić, jak brzmią japońskie zwierzęta.
A odgłos żerującego ptactwa wodnego gdzie?!? :)
OdpowiedzUsuńnie umiem znaleźć...
Usuń