2011-03-17

羅曼提克

W jezyku chinskim sa dwa podstawowe okreslenia na romantyzm. Pierwsze to 浪漫 czyli rozmantyzm zwykly, na przyklad mily komplement powiedziany we wlasciwym momencie i dlon, ktora ujmuje Twoja dlon, kiedy tego najbardziej potrzebujesz. Drugi zwrot to wymienione w tytule luomantike, transkrypcja fonetyczna angielskiego romantic. To jest romantyzm rodem z amerykanskich glupich komedii, rozowy, niedojrzaly, kjutasny i zhellokicony na zaboj. 
Uwazam, ze labadki, ktorych szyje wyginaja sie w serduszko, kwalifikuja sie do drugiego typu :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.