Wczoraj usłyszałam awangardową chińską wersję happy birthday, śpiewaną przez tutejszych maturzystów:
祝你生日快乐
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
祝你蛋糕发霉
oby Ci tort spleśniał
祝你越长越肥
obyś cały czas tył
祝你出门见鬼
a jak wyjdziesz z domu - obyś diabła ujrzał.
Oczywiście, "ujrzenie diabła" to takie ładniejsze powiedzenie komuś, żeby poszedł do diabła...
O ciekawe, to takie cos polamania nog? Bo chyba nie powaznie zlosliwie?
OdpowiedzUsuńJa ostatnio szukalam HB chinskiego, a wlasciwe dokladniej z hk, bo ogladalam urodziny JC i te rozne celebryty i vipy tak dziwnie i nieskladnie mu miauczaly na yotubie, nie mogli sie zdecydowac czy po ang mu spiewac czy po ichniemu. Melodia ta sama, ale poziom zyczen.... chyba zdecydowanie wole polskie, najlepsze :P
R
miejmy nadzieję, że nie na poważnie ;)
Usuń