zrozumiec zlosnice 了解調皮鬼

My Photo
白小颱
Bytom, Slaskie, Poland
我對生活每一方面都很好奇 ^.^ Ciekawska jestem po prostu ^.^
View my complete profile

Tuesday, February 9, 2010

buleczki na parze 包子

A ja je lepie :)

Saturday, February 6, 2010

jakaz siurpryza!!!

Wracam do domu. Nagle na Plantach zaczyna sie miotac w te i wewte dwoje skosnych. Krzycza do siebie - gdziez ten cholerny przystanek (這該死的車站在哪?!). Pytam bardzo grzecznie, dokad sie wybieraja (你們想去哪), ona odpowiada, ze do kopalni soli (鹽礦), odwracajac jednoczesnie w moja strone glowe. Zdebiala i z miejsca zaczela "what a surprise, you can speak Chinese!!!", bo oczywiscie naturalna reakcja na moj chinski jest mowienie do mnie po angielsku. Wytlumaczylam im, oczywiscie po chinsku, jak sie dostac do Wieliczki, oni zrobili sobie ze mna zdjecia, nie reagujac na pytanie, czy jestem dziwolagiem (難道我是什么怪物呢?) i poszlismy w swoje strony.
To nie po to sie uczylam chinskiego, ale i tak - mina Chinczykow bezcenna. Zwlaszcza jak sie reflektuja, ze przed chwila bardzo sypali podworkowa lacina...

Friday, February 5, 2010

Slownik Maqiao 馬橋詞典

"Ludzie z Maqiao maja bardzo prosty sposob mowienia o smakach. Wszystko, co jest smaczne, mozna okreslic jednym slowem: "slodkie". Cukierki sa "slodkie", ryba i mieso sa "slodkie", ryz i ostra papryka sa "slodkie", nawet gorzka tykwa tak samo jest "slodka".
Obcym trudno to zrozumiec. Czy ich poczucie smaku jest tak niewyrobione, ze brakuje im slownictwa na okreslenie roznych jego rodzajow? A moze odwrotnie - wlasnie brak takiego slownictwa pozbawil ich jezyki umiejetnosci rozrozniania? W kraju o tak rozwinietej kulturze kulinarnej jak Chiny jest to zjawisko niezwykle rzadkie.
[...] Byc moze ludzie z Maqiao kiedys mieli jedzenia tylko tyle, zeby nie glodowac, i nie zdazyli jeszcze wyrobic w sobie zrozumienia dla roznych smakow ani ich w pelni przeanalizowac. Wiele lat pozniej poznalem kilkoro anglojezycznych cudzoziemcow i okazalo sie, ze ich slownictwo jest rownie ograniczone. Na przyklad na wszystkie smaki ostre - czy bedzie to pieprz, ostra papryka, gorczyca czy czosnek, na wszystko, od czego na czole pojawia sie pot - maja tylko jedno slowo hot. Myslalem sobie po cichu, ze moze oni, tak samo, jak mieszkancy Maqiao, przezyli kiedys glod i nie umieja teraz rozrozniac smakow.
/Han Shaogong 韓少功 - Slownik Maqiao/

Czytam z wypiekami na twarzy. Moze to kwestia tlumaczenia, ale na przyklad moim zdaniem bije na glowe Mo Yana. Chcialabym przeczytac w oryginale, bo napisane jest prostym jezykiem i ma krotkie rozdzialy ;) Jest troche o obyczajach, troche o niecheci do obcych - nawet takich zza rzeki, o koltunstwie i wiesniactwie. Duzo o tym, jak bardzo wrony moga nie lubic kanarkow.
很特別的書。依我看比莫言還要好, 有意思極了! 我在看波文版, 希望有一天我能看中文的……

Thursday, February 4, 2010

Opole


Mnie chce :) 19 marca, 23 kwietnia, 7 maja. 

Wiec bede tam wystepowac. W zasadzie dosc regularnie. I w ogole. Dlatego bede co jakis czas przypominac o tym, ze mnie chca. Ha!

Sunday, January 31, 2010

...

Odszedl dobry czlowiek.
一個好人不在了。

Saturday, January 30, 2010

chinski nowy rok 春節

Zbliza sie wielkimi krokami. To juz w Walentynki!
Z tej okazji Najwspanialsza Placowka Edukacyjna na swiecie wspolorganizuje kilka imprez.
13 i 14 lutego w Kolanku nr 6 m.in. herbata, kaligrafia, gotowanie, chinski - od popoludnia wczesnego do wieczora cos bedzie. IK sie aktywnie wlacza 13, a Maly Tajfun bedzie pokazywal herbaty na rozne sposoby :)
14 lutego tadycyjnie juz Wieliczka. Szkola Sztuk Walki Kung Fu "Lung" organizuje, a my pomagamy. Chinskie gry, herbata, wyklady, pokazy, tance, warsztaty czego sie da - a wszystko chinskie。 Oczywiscie, sporo pod ziemia, w cudownie zasolonym powietrzu :)
17 lutego wystep Grupy Tanecznej z Pekinu. Troche daleko, bo az w NCK, ale z tego, co widzialam na ich plytce demo - naprawde warto!
19-20 lutego swietujemy w Kinie Kijow. To tez juz pewna tradycja. Tutaj bedzie mozliwosc, by i najmlodsi poczuli magie Chin :) A dla dorolych tez niejedno sie znajdzie...
20 lutego we wspomnianym juz NCK poza czescia wykladowo-warsztatowa bedzie jeszcze chinskie karaoke i dyskoteka - a na koniec pokaz sztucznych ogni, wiec bedzie mocno widowiskowo.
Podczas wszystkich imprez bede pokazywac, jak cudna jest chinska ceremonia herbaciana i jak latwy jest jezyk chinski ^.^
Dodatkowo, w tygodniu noworocznym - 15, 16, 18 - w siedzibie Instytutu popoludniami beda rowniez pokazy herbaciane, warsztaty gier chinskich i inne takie :)
Zapraszam!

chinski

Od czerwca nie ucze sie chinskiego. Dramat. Zapominam, nie umiem pisac, coraz ciezej mi czytac i myslec. Wiec choc nie znosze - ogladam seriale. Wciagnelam sie w jeden - 我的青春誰做主 (na angielski przetlumaczone jako My Youthfulness, ale ja sobie pompatycznie przetlumaczylam na "Ktoz bedzie decydowal o mojej mlodosci?" ^.^). Dlaczego sie wciagnelam? Po pierwsze, to nie jest o licealistach. Nikt, kto nie widzial absolutnych hitow w stylu 流星花園 (Ogrod spadajacych gwiazd), nie pojmie, dlaczego to takie wazne. Po drugie, pelno tam pekinskiego mlodziezowego dialektu, ktory jest taki gulgajacy i niedowymawiany (w napisach 我告訴你這件事啦 jest wymawiane 我告你這事兒啊)。 Po trzecie urzeklo mnie, jak jedna z glownych bohaterek w pierwszym odcinku ucieka z domu, i to od razu do dziadkow, do Pekinu; wsiada z obcym facetem do samochodu, laduja w jednym pokoju w motelu i kiedy on sie spodziewa logicznego dalszego rozwoju sytuacji, czyli dalszego zaciesniania znajomosci, ona mu zwiazuje na plecach rece i nogi jego wlasnym paskiem, po czym, nie zwracajac uwagi na jego krzyki, idzie spac :D Urzekla mnie ta bohaterka, rowniez ze wzgledu na to, jak bezceremonialnie radzi sobie z rodzicami :D W ogole, stosunki miedzy matkami a corkami sa tu nieprawdopodobnie pokazane - ciagla walka i bezsilnosc rodzicow... Nie czegos takie spodziewamy sie po hmmm podobno mocno tradycyjnym spoleczenstwie hmmm kofucjanskim, prawda?
No. Wiec sobie ten chinski cwicze. Ha!

Tuesday, January 26, 2010

Amelia

Tak, jestem opozniona :P Dopiero teraz widzialam, choc muzyke znam niemal na pamiec. Kiedy bylam na pierwszym roku negowalam istnienie fajnych filmow, ktore sa przez wszystkich lubiane. Jesli cos lubi wiekszosc, to znaczy, ze to jest ZLEEEE.
Idiotka. Przeciez nie ma nic zlego w na przyklad czekoladzie. Wrecz przeciwnie - malo ktora rzecz w czekoladzie jest zla.
Z filmami tez tak bywa :)
Poczawszy od sposobu przedstawienia postaci, przez opis "choroby serca", przez zmiane w kubel wody z powodu niesmialosci (i rozchalpanie sie po podlodze!) az po tajemnice pana czesto robiacego sobie zdjecia - wszystko to lubie.
Lubie tchorzliwych introwertykow. Kiedy patrze na tych, ktorzy stoja z boku z tesknota w oczach, przypominam sobie wieczory, podczas ktorych cwiczylam, co nastepnego dnia odpowiem, jesli ktos mnie o cos zapyta, albo te setki listow, ktore pisalam na brudno, poprawialam miejsca zbyt przesiakniete emocja i tak w kolko. Nie powiem, bardzo na tym zwyczaju zyskala moja praca magisterska :D
Smialam sie serdecznie. Dziekuje, Amelio!

Saturday, January 23, 2010

...

呼吸都呼吸不了
笑都笑哭了
說話就吵架

擔心, 傷心, 死心啦。

還好世界上還有濃巧克力!

boli kazdy oddech
smiech konczy sie placzem
rozmowa to klotnia.

zmartwienie, zranienie, porzucenie nadziei.

Jak dobrze, ze istnieje gesta czekolada!

Tuesday, January 19, 2010

Avatar. Sherlock Holmes

Avatar genialny. Sherlock sredni. Avatar w IMAX 3 D rewelacyjny. Sherlock moze sie obronic nawet w telewizorze.
Avatar - chcialabym moc sie tak laczyc z przyroda jak Na'vi, chcialabym czuc tetno puszczy, chcialabym na tyle sposobow umiec wyrazic siebie i chcialabym miec wybor - do ktorego swiata chce nalezec.
Sherlock - MOJE poczucie humoru. Wychowalam sie na Sherlocku i zawsze mi sie wydawalo, ze to cale Sherlockowe "boksowanie" to nie byly pacniecia dzentelmenow, tylko pokazanie calemu swiatu, ze jest sie MEZCZYZNA. Milosc-nienawisc miedzy nim a Watsonem cudnie zrobiona. Dialogi, moim zdaniem swietne po angielsku, a po polsku takie sobie. Cudowna Rachel McAdams. Piekny Robert Downey Junior. Rewelacyjne stroje.

Lubie kino, wiecie? Nie ogladam telewizji - no, tylko w domu rodzinnym czasem jakas staroc, jak Parasolki z Cherbourga na przyklad. Ale do kina moglabym chodzic wciaz i wciaz...