2020-04-17

Idź daleko, leć wysoko 遠走高飛



我一路看過千山和萬水
Pokonałem tysiące gór i rzek
我的腳踏遍天南和地北
Moje stopy zdeptały setki miejsc
日曬或是風吹 我都無所謂
Nie dbam o palące słońce ani o wichury
路邊那朵薔薇 鮮紅的純粹
Tylko o niewinność i purpurę tej przydrożnej róży
關掉了手機管他誰是誰
Wyłączyłem komórkę, nikt mnie nie obchodzi
不要去理會是是與非非
Nie chcę rozważać, co dobre, a co złe
天亮走到天黑 從不覺疲憊
Po prostu wędruję od świtu do nocy, nigdy nie czując zmęczenia
黃昏中的堡壘 多頹廢
Fort o zmierzchu wydaje się taki opuszczony...
Ref. 如果迎著風就飛
Jeśli sprzyja Ci wiatr - leć!
俯瞰這世界有多美
I patrz z wysoka, jak piękny jest świat
讓煩惱都灰飛
Pozwól, by problemy zmieniły się w popiół na wietrze
別去理會自我藉慰
Zamiast kombinować, pozwól sobie na komfort istnienia
如果還有夢就追
Jeśli masz marzenia - goń za nimi!
至少不會遺憾後悔
przynajmniej nie będziesz żałować.
迎著光勇敢追
Goń za nimi odważnie i w blasku
遠走高飛 說走就走一回
Idź daleko, leć wysoko - po prostu się rusz!

翻過了山坡又踏過了水
Przebrnąłem przez góry, przekroczyłem wody
跟心走別管東南和西北
Podążam za sercem, nie dbając o kierunek
前行還是後退 靠直覺發揮
Iść do przodu czy się cofnąć? Polegam na intuicji
落日下的餘暉 有一點淒美
Poświata zachodzącego słońca jest tyleż piękna, co i smutna
 擁擠的城市佈滿了虛偽
Zatłoczone miasta pełne są hipokryzji
何必去辯解誰錯或是對
Po cóż wyjaśniać, kto postąpił słusznie, a kto nie?
就讓一切回歸 童真的滋味
Pozwól wszystkiemu wrócić do czasów dziecinnych
那自由的感覺 不會累
To poczucie wolności nigdy nie męczy.

Ref.

Ujrzawszy nazwisko Jin Zhiwen 金志文 powinniście nabrać podejrzeń. Jin 金 to przecież najpowszechniejsze koreańskie nazwisko - Kim. Nasz wokalista jest bowiem reprezentantem koreańskiej mniejszości etnicznej, licznie zamieszkującej prowincję Jilin, a jego oryginalne nazwisko i imię to Kim Jimun 김지문. Szkoda, że nie śpiewa również po koreańsku :(

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.