2009-04-09

związek między herbatą a ożenkiem 茶和老婆的關係

喝茶一定要燙,娶媳婦一定要胖
Herbatę trzeba pić gorącą, żonę trzeba pojąć grubą ^.^
Zresztą, wersji tego powiedzonka jest masa. Jedna jest nie o piciu herbaty, a o jedzeniu tofu (吃豆花要燙,找老婆要胖), ale druga część pozostaje niezmienna: ŻONA MA BYĆ GRUBA!
No.
To tytułem wyjaśnienia, dlaczego się tak zapuściłam ;)
非常喜歡這個俗語. 我應該胖, 要不然沒想娶我的男人...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.