2020-11-19

toalety

Dziś Światowy Dzień Toalet! Z tej okazji Unia Azjatycka, czyli japonia-info.pl, kirgiski.pl i ja, przygotowała dla Was wpisy tematyczne. Ja opowiem o nazewnictwie. Tak jak w każdym szanującym się języku, również w chińskim funkcjonuje kilka określeń na toaletę. Do najbardziej popularnych należą: 

  • 洗手間 [洗手间] xǐshǒujiān - dosł. pokój do mycia rąk 
  • 衛生間 [卫生间] wèishēngjiān - dosł. pokój do higieny 
  • 廁所 [厕所] cèsuǒ - dosł. miejsce ubikacyjne 
  • 公廁 [公厕] gōngcè - toaleta publiczna 
  • 衛浴 [卫浴] wèiyù - łazienka z toaletą. Dosł. higiena-kąpiel/wanna 
  • 旱廁 [旱厕] hàncè - latryna 
  • 茅房 máofáng - sławojka. Dosł. trzcinowa chatka 
  • 便所 biànsuǒ - kibelek, wygódka 
  • 盥洗室 guànxǐshì - ubikacja. Dosł. pokój do mycia (zwłaszcza rąk) 
  • Żartobliwą uczniowską nazwą na szkolny kibel jest 大屎馆 - Budynek Wielkiej Kupy, który na nieszczęście jest homofonem ambasady 大使馆 - różnią się tylko jednym znakiem. 
  • Odpowiednikiem naszej Świątynii Dumania mógłby być 轻松阁 Pawilon Relaksu. 
  • Kiedyś rzuciła mi się też w oczy nazwa 解放区 - dzielnica Wyzwolenia (tak się nazywały miejsca "wyzwolone" spod władzy narodowców przez ALW) 

Są dwie podstawowe wersje ubikacji. Toaleta w stylu zachodnim jest nazywana: 

  • 馬桶 [马桶] mǎtǒng - muszla klozetowa. Dosł. końskie wiadro 
  • 坐廁 [坐厕] zuòcè - siedząca toaleta 

A toaleta kucana to: 

  • 蹲便器 dūnbiànqì - toaleta kucana (nazwa tej specyficznej muszli w ziemi) 
  • 蹲廁 [蹲厕] dūncè - toaleta kucana 
  • 蹲坑 dūnkēng - kucać (nad) dziurą 

Toaletę męską opisuje się przede wszystkim jako 男廁 [男厕] náncè - oczywiście, wystarczy samo słówko mężczyzna 男 nad drzwiami. Analogicznie toaleta damska to po prostu 女廁 [女厕] nǚcè albo sam znak kobiety 女. Są jednak i bardziej niecodzienne sposoby na wskazanie, gdzie mają się udać panowie, a gdzie panie. Np. w użyciu są znaczki 凸 oraz 凹 czyli wypukły i wklęsły, które tu wszakże mają tylko odwzorowywać wiadome części ciała. Czasami nadaje się nazwy poetyckie, np. męska toaleta to 观瀑亭 - Pawilon Podziwiania Wodospadu a kobieca 听雨轩 Korytarz Słuchania Deszczu. 

Ostatnio trafiłam na toaletę projektowaną przez fana seriali historycznych, a toalety były tam opisane tak:


娘子 niángzǐ czyli trącąca myszką nazwa żony
相公 xiànggong czyli trącąca myszką nazwa męża

 

Tutaj poczytacie o japońskich przerażających stworach zamieszkujących wychodki, a tutaj poznacie kirgiskie słownictwo toaletowe.

Wszystkiego najlepszego z okazji Światowego Dnia Toalet!

4 komentarze:

  1. Chińczycy nawet kibelkowi potrafią nadać poetycką nazwę :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Brakuje Ustronia Pisania Listów - w końcu używacie tam 手紙 ;-P

    A jeśli chodzi o Pawilon Podziwiania Wodospadu i o Korytarz Słuchania Deszczu, to gdzie mogę się zgłosić po odszkodowanie za straty moralne? Bardzo to obrazowe, a co się wyobraziło, to się nie odwyobrazi, niestety...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. :D Taki był plan! Skoro ja sobie to musiałam wyobrazić, to niech reszta świata też cierpi...

      Usuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.