2014-01-01

Szczęśliwego Nowego Roku! 恭賀新禧!

Z ok-Azji nowego roku chcę Wam coś pokazać. Znaczek konkretnie. Pocztowy.
A jeszcze konkretniej - ten po lewej.
Ten chaos czerwonych kresek został skomponowany tak, żeby zmieścić na nim trzy znaczki: 賀 u góry, 新 po lewej i 禧 po prawej, przy czym te dwa dolne na siebie zachodzą. Że niby prawa część lewego znaku to jednocześnie lewa część prawego. I oczywiście tak to działa, chociaż tak naprawdę te dwie części powinny być zupełnie inne: 斤 różni się przecież od 礻... I teraz ciekawostka: wszyscy Chińczycy, których zapytałam o to, co tam jest napisane, patrzyli na znaczek holistycznie i nawet jak mówiłam, że przecież 新 i 禧 nie mają żadnej identycznej części, wszyscy z uporem maniaka twierdzili, że się mylę. Dopiero, jak im kazałam napisać oba znaki oddzielnie, zauważali, że te dwie części naprawdę się różnią...
Z tym spostrzeżeniem wchodzę w Nowy Rok, powtarzając sobie, że mój chiński nie musi być bardzo dobry; wystarczy, że będzie lepszy niż u Chińczyków...

2 komentarze:

  1. Nie ma to jak zagiąć rodowitych na ich własnym języku, prawda? :D

    Znaczek fantastyczny!

    OdpowiedzUsuń
  2. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.