Dzisiejszy wpis powstał w ramach współpracy z japonia-info.pl, czyli pod egidą Unii Azjatyckiej.
火 huǒ - to po prostu ogień. Ale również płomienny, ognisty, pilny, rozchwytywany (bardzo popularny). Oznacza również amunicję, a także wewnętrzne gorąco (jeśli patrzymy z perspektywy tradycyjnej chińskiej medycyny). Jest również nazwiskiem Huǒ. No i jest jednym z kluczy/pierwiastków, dzięki którym możemy zrozumieć chińszczyznę.
爚 yuè - jasny, płomienny
燿 yào - błyskotliwy, olśniewający
煙 [烟] yān - papieros, fajka, dym, tytoń, oczy podrażnione dymem
燁 [烨] yè - płomień, blask ognia
熠 yì - pałać, jarzyć, żarzyć
燡 yì - płomienny, promienny
熨 yù - wygładzić, pogodzić
熨 yùn - żelazko, prasować. Pisane również 熅 [煴]
煜 yù - błyskotliwy, olśniewający
煒 [炜] wěi - żarzący się, jasny
焐 wù - rozgrzać coś
無 [无] wú - nie, przeczenie
烏 [乌] wū - kruk, czerń
營 [营] yíng - batalion, baraki, obóz
熒 [荧] yíng - migotanie, migotać
煬 [炀] yáng - wytopić, stopiony. Również w wersji 烊 yáng
爓 yàn - płomień. Również w wersji 燄 [焰] oraz 焱
燕 yàn - jaskółkowate
炎 yán - płomień, stan zapalny
爆 bào - wybuchnąć; szybko smażyć na dużym ogniu albo bardzo szybko gotować
炮 bāo - smażyć w małej ilości silnie rozgrzanego tłuszczu; wysuszyć przez ogrzanie
炮 páo - w tradycyjnej chińskiej medycynie przygotowywanie ziół przez ich prażenie
炮 pào - armata; petarda
煲 bāo - powoli gotować na wolnym ogniu, np. wywar na kościach; garnek (do takiego gotowania);
焙 bèi - suszyć nad ogniem, piec
熛 biāo - buzowanie płomieni
煏 bì - suszyć przy ogniu
炳 bǐng - bystry, wspaniały
烹 pēng - metoda obróbki cieplnej; ugotować kogoś żywcem (typ kary śmierci w cesarskich Chinach)
炰 páo - piec, opiekać
煤 méi - węgiel
燜 [焖] mèn - dusić pod przykryciem
燔 fán - palić, spalać; piec mięso przeznaczone na ofiarę
煩 [烦] fán - drażliwy, poirytowany; kłopotać kogoś; być kłopotanym przez kogoś, sprawiający problemy
烽 fēng - światło latarni
焚 fén - palić, spalać
燾 [焘] dào - spowić
燈 [灯] dēng - lampa, światło, latarnia
燉 [炖] dùn - dusić na wolnym ogniu [np. gulasz]
灺 xiè - ogarek
炱 tái - sadza
炭 tàn - węgiel drzewny
煻 táng - ogrzać, opiekać
燙 [烫] tàng - sparzyć, zblanszować, ondulować, prasować; wrzątek, parzy!
爛 [烂] làn - rozgotowane, ugotowane do miękkości, papkowate; gnić, zgniły, murszeć, rozkładać się; chaotyczny, zły
烙 lào - piętnować; prasować; piec na patelni - stąd np. 烙餅 [烙饼] làobǐng - naleśnik
烺 lǎng - światło, gorzeć
烈 liè - żarliwy, intensywny, zajadły; oddać życie za Sprawę
燎 liáo - palić, podpalić
燎 liǎo - przypalić, osmolić
煉 [炼] liàn - rafinować, wytapiać, udoskonalać
爐 [炉] lú - piec, palenisko
爟 guàn - zapalić ogień
熇 kǎo - suszyć
炅 jiǒng - jasny, błyszczący
烤 kǎo - piec, opiekać
炕 kàng - kang (łóżkopiec); piec; suszyć przy ogniu
焜 kūn - olśniewający
歘/欻 xū - nagle
焊 hàn - spawać, lutować
熯 hàn - suszyć ogniem
燴 [烩] huì - dusić; duszony; gotowany w sosie sojowym i occie 灰 huī - popiół, kurz, wapno; szary; zniechęcony, zdeprymowany
煇 huī - jasny, wspaniały
煌 huáng - olśniewający
煥 [焕] huàn - lśniący, olśniewający
烘 hōng - piec, grzać przy ogniu
焦 jiāo - spalony, opalony, nadpalony, zwęglony; zmartwiony, koks
燋 jiāo - przyżegać
煎 jiān - smażyć na patelni (jak kotlety albo omlet)
熸 jiān - wypalić się (o ogniu)
灸 jiǔ - termopunktura
燼 [烬] jìn - popioły, dogasający żar
焗 jú - zapiekać
爝 jué - pochodnia. Również 炬 jù
烱 [炯] jiǒng - jasny, wyraźny. Również w wersji
熲 [颎] 焌 jùn - podpalić
焌 qū - ugasić płonący obiekt; wypalić coś czymś (np. dziurę w spodniach papierosem); wylać na jedzenie mieszankę przypraw i wrzącego oleju
熗 [炝] qiàng - zblanszować i doprawić sosem
燂 qián - podgrzewać, grzać, palić, parzyć
烴 [烃] tīng - węglowodór
煢 [茕] qióng - samotny, opuszczony
熄 xī - ugasić, ostudzić, stłumić,
熹 xī - jasny, ciepły
熙 xī - jasny, pomyślny, wspaniały
煆 xiā/yā - szalejący pożar
烋 xiāo - gotować, odkażać
燮 xiè - mieszać się, wtapiać, dostosowywać, harmonizować
燹 xiǎn - pożoga, pogorzelisko
焮 xìn - gorąco, płomień, zapalenie
炘 xīn - oślepiający blask słońca w samo południe
煦 xù - ciepły, przyjemnie ciepły
燖 xún - podgrzać jedzenie
熏 xūn - wędzić, oczadzać, aromatyzować
烜 xuǎn - olśniewający
焄 xūn - dym ze spalenia ofiary
炫 xuàn - olśnić, popisywać się
滅 [灭] miè - ugasić
熊 xióng - niedźwiedź; sparzyć, skarcić
炸 zhá - smażyć w głębokim tłuszczu, frytować
炸 zhà - wybuchnąć
炙 zhì - opiec, opiekać
照 zhào - opromieniać, oświetlać; zgodnie z...; patrzeć w swe odbicie; pstryknąć zdjęcie
炷 zhù - knot lampy olejnej; palić trociczkę itp.
煮 zhǔ - gotować
燭 [烛] zhú - świeca; oświetlić
焯 chāo - blanszować, sparzyć
灼 zhuó - płonący; przyżegać
熾 [炽] chì - płonąć; wspaniały
炒 chǎo - smażyć na szybko; zwolnić kogoś; grać na giełdzie
煁 chén - fajerka, koksownik
燀 chǎn - rozpalić ogień
焞 tūn - promieniejący, jasny
炊 chuī - gotować jedzenie (zwłaszcza w yunnańskim garnku chuiguo)
煞 shā - skończyć, przestać
煞 shà - demon, diabeł
煽 shān - rozdmuchiwać ogień
熟 shú - ugotowane (przeciwieństwo surowego); dojrzałe (np. owoce albo nasiona); znajomy; wprawny
燒 [烧] shāo - palić, gotować, dusić, piec, opiekać, grzać, gotować wodę; gorączka
燊 shēn - żywy ogień
爍 [烁] shuò - jasny, świetlisty
爇 rè - gorąco
爇 ruò - palić, gorąco
然 rán - dawniej: olśnić. Obecnie: właśnie tak; a potem
熱 [热] rè - ogrzać; gorąco
燃 rán - zapalić, zaświecić, spalić, wzniecić
熔 róng - wytopić, wtopić
燥 zào - suchy, wysuszony
災/灾 zāi - katastrofa, nieszczęście, kataklizm
灶 zào - piec kuchenny; kuchnia
燦 [灿] càn - wspaniały, jasny, olśniewający
焠 cuì - hartować (np. stal)
爨 cuàn - piec do gotowania; gotować
燧 suì - ogień, rozniecać ogień tradycyjnymi metodami
熬 āo - gotować; pyrkać (gotować na wolnym ogniu)
熬 áo - gotować na wolnym ogniu, wygotowywać; znosić (ciężki los)
熰 ōu - dotkliwa susza; szalenie gorąca pogoda
熰 ǒu - obfity dym z tlącego się ogniska; okadzanie w celu pozbycia się owadów
Zwróćmy uwagę na same słówka kulinarne, pamiętając przy tym, że każda z tych technik odrobinę się różni, nawet jeśli wydaje nam się, że to w zasadzie to samo. W dodatku w różnych dialektach czy regionach różnie się poszczególnych znaków używa. Ech, nie jest łatwo kucharzowi w Chinach...
- 煠 yè - smażyć na smalcu lub oleju
- 煨 wēi - piec w popiele (ziemniaki!), dusić (gotować na wolnym ogniu)
- 爆 bào - wybuchnąć; szybko smażyć na dużym ogniu albo bardzo szybko gotować
- 炮 bāo - smażyć w małej ilości silnie rozgrzanego tłuszczu; wysuszyć przez ogrzanie
- 煲 bāo - powoli gotować na wolnym ogniu, np. wywar na kościach; garnek (do takiego gotowania);
- 焙 bèi - suszyć nad ogniem, piec
- 烹 pēng - metoda obróbki cieplnej; ugotować kogoś żywcem (typ kary śmierci w cesarskich Chinach)
- 炰 páo - piec, opiekać
- 燉 [炖] dùn - dusić na wolnym ogniu [np. gulasz]
- 燜 [焖] mèn - dusić pod przykryciem
- 燔 fán - palić, spalać; piec mięso przeznaczone na ofiarę
- 煻 táng - ogrzać, opiekać
- 燙 [烫] tàng - sparzyć, zblanszować, ondulować, prasować; wrzątek, parzy!
- 爛 [烂] làn - rozgotowane, ugotowane do miękkości, papkowate; gnić, zgniły, murszeć, rozkładać się; chaotyczny, zły
- 烙 lào - piętnować; prasować; piec na patelni - stąd np. 烙餅 [烙饼] làobǐng - naleśnik
- 焌 qū - ugasić płonący obiekt; wypalić coś czymś (np. dziurę w spodniach papierosem); wylać na jedzenie mieszankę przypraw i wrzącego oleju
- 烘 hōng - piec, grzać przy ogniu
- 焦 jiāo - spalony, opalony, nadpalony, zwęglony; zmartwiony, koks
- 煎 jiān - smażyć na patelni (jak kotlety albo omlet)
- 熗 [炝] qiàng - zblanszować i doprawić sosem
- 炸 zhá - smażyć w głębokim tłuszczu, frytować
- 炙 zhì - opiec, opiekać
- 焯 chāo - blanszować, sparzyć
- 炒 chǎo - smażyć na szybko; zwolnić kogoś; grać na giełdzie
- 炊 chuī - gotować jedzenie (zwłaszcza w yunnańskim garnku chuiguo)
- 燒 [烧] shāo - palić, gotować, dusić, piec, opiekać, grzać, gotować wodę; gorączka
- 爨 cuàn - piec do gotowania; gotować
- 熬 āo - gotować; pyrkać (gotować na wolnym ogniu)
- 熬 áo - gotować na wolnym ogniu, wygotowywać; znosić (ciężki los)
Na sam koniec mam dla Was bardzo, ale to bardzo dużo ognia:
火炎焱燚 huǒyányànyì - tak określamy rzeczy/sprawy/ludzi, którzy są na topie. Przynajmniej w internetach, od jakichś pięciu lat.
Tutaj poczytacie o ognistych znakach w japońszczyźnie.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.