2019-11-14

Wonderland

Zobaczywszy chińską wersję nazwy tej knajpy, umarłam ze śmiechu:
Wonderland czyli Kraina Czarów to oczywiście sama w sobie świetna nazwa dla knajpy - w końcu w knajpach potrafią się dziać cuda. Jednak w chińskiej wersji językowej ta knajpa to nie 仙境 xiān​jìng, dosłownie Region Nieśmiertelnych, jak się zwykło tłumaczyć Carrollowską Krainę Czarów. Zinterpretowano ją fonetycznie jako 玩得來 wándelái czyli dosłownie "nadawać się do zabawy". Faktycznie, Wonderland doskonale nadaje się do zabawy :D

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.