2008-04-01

jestem ptaszkiem 我是一隻小小鳥

Dziś hit legendy tajwańskiego popu, Chao Chuana 趙傳.



有時候我覺得自己像一隻小小鳥
Czasem myślę, że przypominam małego ptaszka
想要飛卻怎樣也飛不高
Chciałbym latać, ale nie udaje mi się polecieć wysoko
也許有一天我棲上了枝頭卻成為獵人的目標
Być może kiedyś spocznę na gałęzi i stanę się celem myśliwego
我飛上了青天才發現自己從此無依無靠
Wzleciawszy ponad młodość odkryłem, że mogę polegać wyłącznie na sobie.

每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
Gdy zapada noc ciemna i cicha, nigdy nie mogę zasnąć
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
Zastanawiam się, czy to tylko moje jutro nie zmienia się na lepsze.
未來會怎樣究竟有誰會知道
Któż wie, jaka będzie przyszłość?
幸福是否只是一種傳說我永遠都找不到
Czy szczęście istnieje tylko w legendzie i nigdy go nie znajdę?

我是一隻小小小小鳥
Jestem małym ptaszkiem
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Chcę latać, lecz nie umiem wzlecieć wysoko
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Wciąż i wciąż szukam ciepłych objęć
這樣的要求算不算太高
Czyżbym zbyt dużo wymagał?

所有知道我的名字的人啊你們好不好
Pozdrawiam wszystkich, którzy znają moje imię
世界是如此的小 我們註定無處可逃
Świat jest taki mały, nie mamy dokąd uciec
當我嚐盡人情冷暖
Gdy spróbuję już wszystkiego, co czai się między ludźmi 
當你決定為了你的理想燃燒
Gdy zdecydujesz się rozpalić swe marzenia.
生活的壓力與生命的尊嚴那一個重要
Co przeważy: trudy życia czy jego świętość?

1 komentarz:

  1. 哇!那是我高中時代的歌,趙傳唱的....很久以前的歌了,不過現在聽這首歌,令我想起高中那段美好的時光:)
    "我很醜可是我很溫柔"這首歌也不錯喔!

    OdpowiedzUsuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.