W Chinach nie sa objete ochrona; traktuje sie je wiec jak zwykle kury, z tym, ze kazdy czlowiek doceni ich smak, milion razy delikatniejszy od ordynarnego kurczaka. Podaje sie tez w Chinach przepiorcze jaja - dorzucane do huoguo 火鍋 (goracego kociolka), pieczone na grillu, gotowane w zupie. Pyszne.
Zeby przepiorke zlapac, trzeba sie troche wysilic, bo strasznie jest plochliwa. Z tej przyczyny stala sie w Chinach synonimem tchorza, jesli wiec powiemy komus: 你是個鵪鶉!, bedzie to znaczylo, ze brak mu odwagi.
to ciekawe, bo po angielsku quail oznacza przestraszyć się :) a poza tym również ładną kobietę.
OdpowiedzUsuńCiekawe dlaczego płochliwe stworzenie im się z ładną kobietą kojarzy... Może to ten słynny mit mężczyzny-myśliwego się kłania? ;)
Usuń