2008-04-04

婦幼節 Święto Matek z Dziećmi

Taki Dzień Dziecka i Dzień Kobiet w jednym, obchodzony na Tajwanie czwartego kwietnia (Chińczycy lubią podwójne daty). Oczywiście, obchodzi się również ósmomarcowy Dzień Kobiet (wszyscy, którzy twierdzą, że to socjalistyczne święto, powinni sobie przypomnieć, że jest to rocznica wielkiej parady na rzecz równouprawnienia kobiet, która miała miejsce w Chicago w 1903 roku). 4 kwietnia był początkowo tylko dniem dziecka, wolnym od szkoły. Cóż jednak począć z dziećmi, które nie idą do szkoły, a ich rodzice pracują? Dlatego uzgodniono, że i kobiety mogą mieć wolne. Całkiem rozsądne podejście do sprawy, prawda?
Chciałam wypytać moich Tajwańczyków, jak się to święto obchodzi. Okazało się, że to zamierzchła przeszłość (sprzed piętnastu lat z hakiem). Kobity świętują w marcu, jak to na całym świecie, a czwartego kwietnia jest tylko dzień dziecka. Nie jest to dzień wolny od pracy, a jutro będzie wolne tylko dlatego, że nałożyło sie na nie chińskie Święto Zmarłych - Święto Sprzątania Grobów 清明節.a

2008-04-01

jestem ptaszkiem 我是一隻小小鳥

Dziś hit legendy tajwańskiego popu, Chao Chuana 趙傳.



有時候我覺得自己像一隻小小鳥
Czasem myślę, że przypominam małego ptaszka
想要飛卻怎樣也飛不高
Chciałbym latać, ale nie udaje mi się polecieć wysoko
也許有一天我棲上了枝頭卻成為獵人的目標
Być może kiedyś spocznę na gałęzi i stanę się celem myśliwego
我飛上了青天才發現自己從此無依無靠
Wzleciawszy ponad młodość odkryłem, że mogę polegać wyłącznie na sobie.

每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
Gdy zapada noc ciemna i cicha, nigdy nie mogę zasnąć
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
Zastanawiam się, czy to tylko moje jutro nie zmienia się na lepsze.
未來會怎樣究竟有誰會知道
Któż wie, jaka będzie przyszłość?
幸福是否只是一種傳說我永遠都找不到
Czy szczęście istnieje tylko w legendzie i nigdy go nie znajdę?

我是一隻小小小小鳥
Jestem małym ptaszkiem
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Chcę latać, lecz nie umiem wzlecieć wysoko
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Wciąż i wciąż szukam ciepłych objęć
這樣的要求算不算太高
Czyżbym zbyt dużo wymagał?

所有知道我的名字的人啊你們好不好
Pozdrawiam wszystkich, którzy znają moje imię
世界是如此的小 我們註定無處可逃
Świat jest taki mały, nie mamy dokąd uciec
當我嚐盡人情冷暖
Gdy spróbuję już wszystkiego, co czai się między ludźmi 
當你決定為了你的理想燃燒
Gdy zdecydujesz się rozpalić swe marzenia.
生活的壓力與生命的尊嚴那一個重要
Co przeważy: trudy życia czy jego świętość?

:D 友誼比什麼都好

...你們有沒有奇怪的感覺? 就是...男人跟女人的友誼會不會永遠持續? 有人說一定會慢慢變成男女友的關係. 我卻相信...我們不要使我們的關係複雜化... 這樣比較好...這樣比較安全... 這樣不能傷害別人.
我不用男友 :P 男友太麻煩 :P 但是熟悉的友誼是個好東西 :P