To kunminska sieciowka (ml)odziezowa, w ktorej sie nie ubieram, bo za drogo. Ale nazwa mi sie podoba. Najlepsze, ze wiekszosc Chinczykow wcale nie kojarzy, ze znaki te, zlozone razem, tworza 梦想 czyli marzenie.
Takich zbitek jest wiecej - bo wiekszosc chinskich znakow sklada sie z czastek podstawowych. Dlatego ja na przyklad pisze 木目心人尔口手立! zamiast topornego 想你啦! tesknie za Toba. Dawnymi czasy bawilam sie tez w pisanie czy mowienie 言身寸言身寸 zamiast banalnego 謝謝 dziekuje :)
Bo wiekszosc Chinczykow nie zna tradycyjnych, w przeciwienstwie do Ciebie :P
OdpowiedzUsuń