Dziś o bardzo szczególnym słowie:
奏
zòu
Dziś używane jest ono głównie w wyrażeniach związanych z muzyką i wykonywaniem muzyki:
- 節奏 jiézòu - rytm
- 伴奏 bànzòu - akompaniament
- 演奏 yǎnzòu - grać na instrumencie, w tym:
- 彈奏 tánzòu - grać na instrumencie strunowym
- 吹奏 chuīzòu - grać na instrumencie dętym
- 奏樂 zòuyuè - grać muzykę
- 演奏者 yǎnzòuzhě - wykonawca
- 獨奏 dúzòu - solo
- 前奏 qiánzòu - preludium
Pochodzi jednak z bardzo dawnych czasów, gdy oznaczało wystosowanie pisma do cesarza i podanie mu go w złożonych pokornie dłoniach. Spójrzcie:
Kiedy znak był jeszcze hieroglifem, pokazywał darowanie komuś czegoś w pełen szacunku sposób. Ostatecznie znak przeszedł drobną transformację i obecnie dolna część znaku to 天 czyli niebiosa - a także ich syn, cesarz.
Ja jednak zostawiam sobie na własny użytek wykonywanie muzyki jako dar, który złożonymi rękami 𡗗 pěng ofiarowujemy Niebu 天. Kto śpiewa, modli się podwójnie. Jak widać, również ten, kto gra :)
Wszystkiego najlepszego z okazji Święta Muzyki!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.