2018-06-07

Chcę Ci tylko dofasolić! 只想豆你

Zachwyciła mnie gra słów w nazwie tej jadłodajni. Przeróbka "tylko się z Tobą droczę" 只想逗你. Droczyć się z kimś to znak 逗 dòu, czyli idąca 辶 fasolka 豆. Fasolka znalazła się tu tylko z przyczyn fonetycznych, to znaczy nadaje znakowi brzmienie. Samą fasolkę 豆 wymawia się identycznie, nawet z tym samym tonem.
W jadłodajni są oczywiście podawane liczne potrawy zrobione na bazie sojowego mleka i sojowego sera (czyli tofu). Bowiem to właśnie soja warzywna - żółta fasolka 黄豆/ wielka fasolka 大豆 - jest chińską fasolą domyślną.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.