2011-07-30
任賢齊+光良+阿牛~浪花一朵朵
Ta piosenka jest tak glupia, ze az boli :D Ale mnie zupelnie rozbroila tym, jak ci trzej aniolowie tajwanskiej piosenki: 光良,阿牛 i 任賢齊 jakaja sie w refrenie, gdy im sie sredniowka nie zgadza :D Poza tym piosenka jest pogodna i na lato :D
啦啦啦~~啦啦啦~~啦啦啦~~
la la la...
我要你陪着我看着那海龟水中游
chce, zebys mi towarzyszyla, gdy patrze na plywajace w morzu zolwie
慢慢的爬在沙滩上数着浪花一朵朵
i gdy powoli spaceruje po plazy, liczac pojawiajace sie fale
你不要害怕你不会寂寞
nie boj sie, nie bedziesz samotna
我会一直陪在你的左右让你乐悠悠
bede caly czas kolo Ciebie, by czynic Cie radosna
日子一天一天过我们会慢慢长大
mija dzien za dniem, powoli dorastamy
我不管你懂不懂我在唱什么
nie dbam o to, czy rozumiesz, o czym spiewam
我知道有一天你一定会爱上我
wiem, ze nadejdzie dzien, w ktorym mnie pokochasz
因为我觉得我真的很不错
bo sadze, ze jestem naprawde niezly :)
时光匆匆匆匆流走
czas mija w po- po- po- pospiechu
也也也不会回头美女变成老太婆
i i i nie zawraca z drogi; slicznotka zmienia sie w stara dobra malzonke
哎呀那那那个时候
ojej, w ten ten ten czas
我我我我也也已经是个糟老头
ja ja ja ja tez tez bede juz sfatygowanym staruszkiem
啦啦啦~~啦啦啦~~啦啦啦~~
la la la la
我们一起手牵手
trzymamy sie za rece
啦啦啦~~啦啦啦~~啦啦啦~~
la la la la
数着浪花一朵朵
liczac pojawiajace sie fale
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.