Dzisiejszy wpis powstał w ramach współpracy z japonia-info.pl czyli pod egidą Unii Azjatyckiej.
Tony są trudne - ciężko mi je zapamiętać. Niektóre znaki zawsze pomylę - i to wcale niekoniecznie te najbardziej skomplikowane. Jest jednak jedna rzecz, która dostarcza mi bodaj największych cierpień. Są to słowa, które składają się z tych samych znaków, tylko w innej kolejności i oczywiście coś innego znaczą. Takie czeskie błędy, jak zamiast 25 powiedzieć 52. Różnica jest zasadnicza. Wiem po moim mężu. Który po pierwsze zdecydowanie już nie ma 25, a po drugie zawsze zaśmiewa się ze mnie do łez, gdy się tak rypnę.
- 演講 [演讲] yǎnjiǎng - wykład; wygłosić mowę
- 講演 [讲演] jiǎngyǎn - wykładać, przemawiać publicznie
- 雪白 xuěbái - biały jak śnieg
- 白雪 báixuě - (biały) śnieg
- 雞肉 [鸡肉] jīròu - mięso kurczaka
- 肉雞 [肉鸡] ròujī - kurczak hodowany na mięso; brojler
- 蜂蜜 fēngmì - miód
- 蜜蜂 mìfēng - pszczoła
- 計算 [计算] jìsuàn - liczyć, obliczać, rachować
- 算計 [算计] suànji - szacować, planować, oczekiwać, knuć
- 故事 gùshi - opowieść, historia
- 事故 shìgù - wypadek
- 算盤 [算盘] suànpán - liczydło
- 盤算 [盘算] pánsuàn - knuć, spiskować
- 刷牙 shuāyá - szczotkować zęby
- 牙刷 yáshuā - szczoteczka do zębów
- 罪犯 zuìfàn - kryminalista
- 犯罪 fànzuì - popełnić przestępstwo; przestępstwo, wykroczenie
- 花菜 huācài - kalafior
- 菜花 càihuā - kalafior; potocznie: rzeżączka oraz zmiany wywołane przez HPV
- 兒女 [儿女] érnǚ - dzieci, synowie i córki
- 女兒 [女儿] nǚ'ér - córka
- 牛肉 niúròu - wołowina
- 肉牛 ròuniú - bydło mięsne
- 牛奶 niúnǎi - mleko krowie
- 奶牛 nǎiniú - bydło mleczne
- 徑直 [径直] jìngzhí - wprost
- 直徑 [直径] zhíjìng - średnica
- 蛋雞 [蛋鸡] dànjī - nioska
- 雞蛋 [鸡蛋] jīdàn - kurze jajo
- 上樓 [上楼] shànglóu - iść na piętro
- 樓上 [楼上] lóushàng - na piętrze
- 樓下 [楼下] lóuxià - na parterze
- 下樓 [下楼] xiàlóu - schodzić z piętra
- 回來 [回来] huílai - wracać
- 來回 [来回] láihuí - tam i z powrotem
- 往來 [往来] wǎnglái - stosunki, kontakty
- 來往 [来往] láiwǎng - utrzymywać z kimś kontakty, związek
- 藍天 [蓝天] lántiān - błękitne niebo
- 天藍 [天蓝] tiānlán - błękit koloru nieba
- 獎金 [奖金] jiǎngjīn - premia, bonus
- 金獎 [金奖] jīnjiǎng - złoty medal, pierwsza nagroda
- 長久 [长久] chángjiǔ - przez długi czas
- 久長 [久长] jiǔcháng - długi czas
- 愛情 [爱情] àiqíng - romantyczna miłość, romans
- 情愛 [情爱] qíng'ài - ciepłe uczucia względem kogoś, przywiązanie, sentyment
- 歡喜 [欢喜] huānxǐ - radosny, zadowolony
- 喜歡 [喜欢] xǐhuan - lubić
- 嫉妒 jídù - być zazdrosnym, zazdrościć, nienawidzić
- 妒嫉 dùjí - być zazdrosnym o czyjeś dokonania itp., być zawistnikiem
- 明天 míngtiān - jutro
- 天明 tiānmíng - świt, brzask
- 山下 shānxià - podnóże gór
- 下山 xiàshān - zachodzić [za góry] (o słońcu)
- 山上 shānshàng - na szczycie góry
- 上山 shàngshān - wspinać się na górę; umrzeć
- 盒飯 [盒饭] héfàn bento; posiłek w pudełku
- 飯盒 [饭盒] fànhé - menażka, lunchbox, pudełko lunchowe
- 火柴 huǒchái - zapałki
- 柴火 cháihuo - chrust
- 一萬 [一万] yīwàn - dziesięć tysięcy
- 萬一 [万一] wànyī - na wszelki wypadek; a co, jeśli?...; przypadkowość
- 草皮 cǎopí - murawa, darń, darnina
- 皮草 pícǎo - futrzane ubrania
- 藥草 [药草] yàocǎo - lecznicze zioło
- 草藥 [草药] cǎoyào - ziołowe lekarstwo
- 草紙 [草纸] cǎozhǐ - szorstki papier, papier toaletowy, brązowy papier
- 紙草 [纸草] zhǐcǎo - papirus (trzcina papirusowa)
- 案文 ànwén - tekst
- 文案 wén'àn - copywriter, robota papierkowa
- 移轉 [移转] yízhuǎn - przenieść, przełożyć, zmienić miejsce
- 轉移 [转移] zhuǎnyí - odwrócić uwagę, zmienić, przetransformować, przerzut (w chorobie nowotworowej); ewakuować ludzi
- 度過 [度过] dùguò - spędzać czas, przetrwać, przejść
- 過度 [过度] guòdù - zbyt, posunąć się za daleko, przesadny, ekstrawagancki
- 出發 [出发] chūfā - wyruszać
- 發出 [发出] fāchū - wydać (np. rozkaz, dekret, dźwięk), wysłać
- 房子 fángzi - dom, budynek
- 子房 zǐfáng - zalążnia
- 展開 [展开] zhǎnkāi - rozpakować; wykonać, odbyć, pełną parą
- 開展 [开展] kāizhǎn - otworzyć wystawę; rozwinąć
- 擊打 [击打] jīdǎ - bić, chłostać
- 打擊 [打击] dǎjī - uderzyć, zaatakować, szok, perkusyjny (instrument, muzyka)
- 細心 [细心] xìxīn - uważny, dbały
- 心細 [心细] xīnxì - ostrożny, skrupulatny
- 適合 [适合] shìhé - pasować
- 合適 [合适] héshì - pasujący, odpowiedni
- 星球 xīngqiú - ciało niebieskie
- 球星 qiúxīng - gwiazda piłki (nożnej, siatkówki, koszykówki etc.)
- 形體 [形体] xíngtǐ - figura; forma i struktura
- 體形 [体形] tǐxíng - figura (w sensie "mieć figurę modelki" itp)
- 歌唱 gēchàng - śpiew
- 唱歌 chànggē - śpiewać piosenkę
- 行進 [行进] xíngjìn - ruch w przód
- 進行 [进行] jìnxíng - prowadzić, przeprowadzać; w toku, w trakcie realizacji
- 愛戀 [爱恋] àiliàn - być zakochanym, przywiązanym do kogoś
- 戀愛 [恋爱] liàn'ài - miłość, zakochanie, mieć romans
- 人情 rénqíng - ludzkie emocje; relacje międzyludzkie; przyjaźń; przysługa
- 情人 qíngrén - kochanek; sympatia, kochanie
- 動手 [动手] dòngshǒu - przystąpić (do zadania), uderzyć
- 手動 [手动] shǒudòng - ręczny, np. zmiana biegów, mikser
- 名人 míngrén - celebryta, sława
- 人名 rénmíng - imię/imię i nazwisko
- 科學 [科学] kēxué - nauka, przedmioty ścisłe, wiedza, racjonalny
- 學科 [学科] xuékē - dziedzina nauki, kurs, przedmiot, dyscyplina akademicka
- 大人 dàren - osoba dorosła
- 人大 Réndà - skrótowiec od Chińskiego Uniwersytetu Ludowego 中國人民大學 [中国人民大学] lub od Ogólnochińskiego Zgromadzenia Przedstawicieli Ludowych 全國人民代表大會 [全国人民代表大会]
- 球桌 qiúzhuō - stół do pingponga
- 桌球 zhuōqiú - pingpong lub rozmaite odmiany bilardu (w zależności od regionu).
- 天上 tiānshàng - niebiański, niebieski
- 上天 shàngtiān - Niebo, Bóg; polecieć do nieba/w kosmos; umrzeć (iść do nieba)
- 公主 gōngzhǔ - królewna
- 主公 zhǔgōng - Wasza Wysokość
- 著名 zhùmíng - sławny, dobrze znany
- 名著 míngzhù - arcydzieło
- 會議 [会议] huìyì - konferencja, kongres, spotkanie służbowe
- 議會 [议会] yìhuì - parlament
- 感性 gǎnxìng - percepcja, wrażliwość, wrażliwy, czuły, sentymentalny
- 性感 xìnggǎn - seksapil, erotyzm, sexy
- 樓頂 [楼顶] lóudǐng - szczyt budynku
- 頂樓 [顶楼] dǐnglóu - najwyższe piętro, loft, poddasze, facjatka, rooftop
- 家人 jiārén - (czyjaś) rodzina, domownicy
- 人家 rénjia - inni, ktoś, on, ona, oni, ja
- 日本 Rìběn - Japonia
- 本日 běnrì - dziś
- 中心 zhōngxīn - centrum, rdzeń
- 心中 xīnzhōng - w czyichś myślach/w czyimś sercu
- 情感 qínggǎn - uczucie, emocja
- 感情 gǎnqíng - uczucia, zwłaszcza te zabarwione romantycznie
- 球網 [球网] qiúwǎng - net (np. w tenisie)
- 網球 [网球] wǎngqiú - tenis, piłka do tenisa
- 兄弟 xiōngdì - bracia, skromne "ja" u mężczyzn
- 弟兄 dìxiong - bracia; towarzysz
- 棒球 bàngqiú - baseball
- 球棒 qiúbàng - kij bejsbolowy
- 筆畫 [笔画] bǐhuà - kolejność kresek w chińskich znakach
- 畫筆 [画笔] huàbǐ - pędzel malarski
- 邊城 [边城] biānchéng - miasto graniczne, miasteczko na odludziu
- 城邊 [城边] chéngbiān - obrzeża miasta
- 羊頭 [羊头] yángtóu - owcza głowa
- 頭羊 [头羊] tóuyáng - przewodnik stada, prowodyr
- 兵士 bīngshì - zwykły żołnierz
- 士兵 shìbīng - żołnierz
- 部分 bùfen - część, kawałek
- 分部 fēnbù - oddział, podrozdział
- 上海 Shànghǎi - Szanghaj
- 海上 hǎishàng - morski
- 上頭 [上头] shàngtóu - (o alkoholu) idzie do głowy; (o pannie młodej) wiązać włosy w kok; (o prostytutce) przyjąć pierwszego klienta
- 上頭 [上头] shàngtou - nad, na szczycie, na powierzchni czegoś
- 頭上 [头上] tóushàng - nad, nad głową
- 菜油 càiyóu - olej rzepakowy
- 油菜 yóucài - kapusta rzepak
- 茶花 cháhuā - kamelia
- 花茶 huāchá - herbata kwiatowa
- 產物 [产物] chǎnwù - produkt, rezultat
- 物產 [物产] wùchǎn - produkty, produkcja, zasoby naturalne
- 音樂 [音乐] yīnyuè - muzyka
- 樂音 [乐音] yuèyīn - nuta
- 樂器 [乐器] yuèqì - instrument muzyczny
- 器樂 [器乐] qìyuè - muzyka instrumentalna
- 現實 [现实] xiànshí - rzeczywistość, rzeczywisty, pragmatyczny
- 實現 [实现] shíxiàn - urzeczywistnić, zrealizować, osiągnąć
- 情事 qíngshì - okoliczności, fakty, romans
- 事情 shìqing - sprawa, biznes, wydarzenie
- 人工réngōng - sztuczny, wykonany przez człowieka
- 工人 gōngrén - robotnik, pracownik
- 花火 huāhuǒ - fajerwerki
- 火花 huǒhuā - iskra
Jeśli chodzi o trzyznakowe, to na pewno jest ich więcej, ale na poczekaniu przyszedł mi do głowy ten:
- 起不了 qǐbùliǎo - nie móc wstać
- 了不起 liǎobuqǐ - wspaniały, niezwykły, niezrównany
Tutaj poczytacie o podobnym zjawisku w Japonii.
A w japońskim 茶花 to ikebana przygotowana na potrzeby ceremonii herbacianej.
OdpowiedzUsuńOo! Ja znałam tylko 生花 i 活花.
UsuńMoja ulubiona para to 草紙 [草纸] i 紙草 [纸草]. Oczyma wyobraźni już widzę jak ktoś stwierdza, że jednym z najważniejszych źródeł historycznych dot. Egiptu są starożytne zwoje papieru toaletowego...
OdpowiedzUsuń:D Też sobie to wyobraziłam :D
UsuńBałabym się kupować kalafiory ;)
OdpowiedzUsuńAda
:D
Usuń