2008-10-16
grrr
上不了网哦。。。气死我了! 而且房东不回答我的短信, 不知道何时会再有网络。。。
但也有好事: 我今天终于有机会打乒乓球。打一个小时的乒乓球就觉得放松又快乐。 打的时候我不由得笑, 我真很高兴!我对方的水平跟我的差不多, 所以我们两个玩得非常开心 :) 他是我的同学;他是法国人, 但他父母是华人。所以他是一个香蕉。。。我就是鸡蛋 ;)
2008-10-15
mistrzyni malarstwa tuszem 繪畫家
Tak, wiem, skromność to nie jest moja najlepsza strona. Ale jestem z siebie autentycznie dumna. Ja, która mam dwie lewe ręce. Ja, która z westchnieniem ulgi ukończyłam naukę plastyki w trzeciej klasie szkoły podstawowej, by już nigdy do niczego graficznego nie wrócić. Ja, która nie potrafię nawet porządnie zdjęcia zrobić. Ja, która mimo dobrych wzorców (ciocie malarki, genialny brat) NIGDY, ale to PRZENIGDY nie wyszłam poza rysowanie kotka, którego nauczyła mnie moja nie mniej kompetentna plastycznie rodzicielka... Zresztą... zobaczcie sami, jak wygląda mój kotek... dawno nie ćwiczylam, więc ma nierówny brzuszek, normalnie brzuszek jest okrągły...
2008-10-13
Mandian Waterfall 曼典瀑布
Moze i nie widzialam Mandian Waterfall, ale bawilam sie swietnie :)
No i mam nauczke - nastepnym razem ide z kims miejscowym, kto wie, ktore drogi dzialaja...
2008-10-12
...讓我怕的一個故事... :(
我認識了一個男人. 有一次我在校園散步時他對我是"你好, 你會講中文嘛?". 我們聊聊天, 我給他自己的電話號碼.
第一個約會我們到高級的餐廳吃飯. 我們一邊吃一邊談我就發現他很有禮貌. 他很會跟女人講話; 一直對我很客氣, 讓我覺得很舒服. 他在雲大畢業了, 是生意人, 比較有錢的.
我們天天都寫短新, 他常常給我打電話. 我們會一起看電影, 一起吃飯, 一起散步...
有一次他下了半我們就見了面. 他想換衣服, 所以我們到他的地方去. 他給我看他的房子, 他的書什麼的. 以後他應該去換衣服. 但是他忽然開始親吻我, 拉我到他的臥室!!!!... 我逃跑了.
後來這個男人還敢對我說: "我不是你想像的壞男人". 他沒有說對不起, 沒有說明他怎麼會這樣...
我覺得嘛...可能中國男人覺得白種女人都很快就會和誰性交吧... 可能他覺得嫖妓太貴太麻煩了, 所以他就想要隨便追女友... 我不知道我應該怎麼想. 我只知道我現在怕. 我不敢給誰自己的電話號碼, 因為在這裡這算是很危險的. 陌生男人對我說話的時候我開始考慮他是不是只想要跟外國女人做愛. 這個想法不好, 但是這是無可奈何的事, 我現在不會相信別人...
以前我希望在這裡多認識一些新朋友, 可能會交男朋友... 現在我覺得這是辦不到的...
我的心痛...
najważniejszy zabytek Jinghongu
Światło jest tam po prostu nieprawdopodobne, odżyłam po nieco zamglonym Kunmingu.
I jak na całym świecie - świątynia odpicowana, a walące się budynki tuż obok nikogo nie wzruszają...
wesola kompania :)
Jinghong, stolica regionu, nie jest kompletna dzicza - w jednej knajpie znalezlismy polski przewodnik po Chinach - NASI TU BYLI!!! :) Wlasciwie powinnam ten przewodnik ukrasc. Albo zamienic z moim Lonely Planet. Bo wiecie co? Zgodnym chorkiem moglismy krzyknac: Lonely Planet sucks!!! Ponad piecdziesiat procent tego, co tam jest nawypisywane, to kompletne bzdury. Marnowalismy forse jezdzac w opisywane przez nich miejsca, a przypadkiem trafialismy na cuda. Wiem, ze tak jest zawsze, ale ja naprawde mialam nadzieje, ze zaoszczedzimy troche czasu...
Talking about fish... for example :)
Wbrew wszelkim swinstwom, ktore Wam przychodza do glowy, NAPRAWDE rozmawialysmy o rybach :) Wiesz, Mamo, Karin tez wedkuje :) Nie jestes jedyna! :*
Wiecie... mam slaba orientacje w przestrzeni... Dlatego musze sie czegos trzymac, zeby sie nie zgubic ;)
Dobrze nam tam bylo razem :) Mieszkanie z Jensem w pokoju bylo milym doswiadczeniem, zwlaszcza dlatego, ze (w przeciwienstwie do Tajfuna) zabral on szampon ;)busiki
2008-10-10
roznice kulturowe
Kucamy wiec sobie nad rowem i zalatwiamy co trzeba. Zeby jednak sie nie nudzic w trakcie, mozemy porozmawiac z paniami z rowu naprzeciwko. Jak widac na zdjeciu, nic dwoch rowow nie odgradza (zdjecie bylo robione z przeciwnego rowu; akurat mialam pecha nie trafic na zadna interlokutorke, wiec z nudow zrobilam zdjecie ;)), tak wiec mozliwa jest nie tylko wymiana zdan, ale nawet pelna wizja lokalna! Z racji bycia biala bywalam bacznie obserwowana, zwlaszcza przez przedstawicielki starszych pokolen.
Oczywiscie, ze jest coraz wiecej "naszych" ubikacji. A nawet jesli sa to dziury w podlodze, zazwyczaj maja drzwi. Ale tak naprawde Chinczycy nie uwazaja tych czynnosci za prywatne. Szczerze? Ja tez nie rozumiem, dlaczego w Europie podnosi sie czynnosci biologiczne do rangi sacrum i dlaczego ubikacje bywaja lepiej urzadzone od pokojow. Jedyny argument, ktory mi przychodzi do glowy na obrone drzwi to obrona przed przeciagami, a wiec i przed chorobami nerek...
stypendium :)
Wczoraj dostalam pierwszy przelew z ambasady. Mala rzecz, a cieszy ;) Zamiast wystawnego obiadu albo trzech par butow, kupilam oczywiscie ksiazki. Jakiez to arcydziela? "Telefon komorkowy" Liu Zhen-yuna (na podstawie powiesci powstal film pod tym samym tytulem; hit sezonu 2003, bo film zarobil 50 milionow yuanow...). Podobno niezla ksiazka :) Po drugie: romansidlo piora Yi Shu, najbardziej chyba znanej kongkongijskiej romansopisarki ;) Po trzecie: podrecznik do gry na hulusi moim ulubionym, czyli tzw. fletogruszce ;) Oprocz tego dwie ksiazki branzowe - czyli o yunnanskiej muzyce :) A na otarcie lez z racji tego, ze tych wszystkich powyzszych na razie nie rozumiem, machnelam anglochinskie wydanie Przeminelo z wiatrem... :D Uwazam, ze 斯卡利特.奧哈拉 (Sikalite Aohala czyli po ludzku Scarlett)) bije na glowe nawet 賈斯汀·提姆布萊克 (Jiasiding Timubulaike - no, kto zgadnie, co to za wspolczesny mocno popularny piosenkarz? Tak! To wlasnie Justin Timberlake!! :D:D:D:D).
A zeby nie bylo, ze jestem mol ksiazkowy, to kupilam sobie sweter i w zwiazku z tym jestem calkem zwyczajnym molem :P A moze raczej ciekawa hybryda - mol siedzacy w swetrze i jednoczesnie z nosem w ksiazkach... Ciekawe, czy mole maja nosy...
大使館終於給發九月十月獎學金的錢. 你們猜一猜小颱風用這些錢會做什麼呢? 對ㄚ, 就是去買書啊! 什麼書呢? 當然是中文書. 這就是最好學習語言的辦法, 對不對? :) 所以我就買了兩笨關於雲南民族音樂的書, 葫蘆絲教程, 亦舒的<<流金歲月>>和劉震雲的<<手機>>. 我還沒開始看; 肯定不會全部都看懂, 但是我還想要試試看喔...
還有我碰到便宜的英漢對照的<<票風>>. 我不得不買呀! 我愛這本書啊...
2008-10-09
gorace zrodla w Gasa 嘎洒溫泉
2008-10-07
Mekong 澜沧江
A tak mnie opalilo slonce w tych moich ukochanych tropikach :)
Powrot do Kunmingu byl niemilym szokiem. Z trzydziestu kilku stopni zmiana na jakies pietnascie czy cos kolo tego - bo przyjechalismy bladym switem, o szostej... Nadal sie nie moge przyzwyczaic do tego, ze trzeba suszyc wlosy przed wyjsciem i ze krotkie spodenki to nie jest dobry pomysl...
2008-10-06
大象 slonie
除了這些石頭的大象之外別的都看不見啦... 人太多啦...
Aha. Trafilismy jeszcze na slonine, ale nie calkiem o to nam chodzilo...Brrr... Czasami lepiej nie wiedziec, jak sie to wszystko odbywa...