Dzisiaj błahostka Stefanie Sun; przyjemna na leniwe popołudnie, gdy gorąco i duszno.
窗外的雨剛剛停
Właśnie ustał deszcz za oknem
午後氣息 濃濃地才散去
Popołudniowa duchota ledwo się rozeszła
迷迷糊糊張開眼
Otwieram zamglone oczy
剛剛的夢 我似乎 在瞬間看見你
Chyba mignąłeś mi w tym śnie, który właśnie śniłam
Oh my god 已經 不知多久沒想起 Oh~ Oh~
Oh my god Sama nie wiem, jak długo już o tym nie myślałam
我淡淡地想著你
Beznamiętnie wspominam
那年夏天 最後的那一天
Jakim byłeś ostatniego dnia tamtego lata
你輕輕地唱著歌
Cichutko nuciłeś
未曾感受的溫柔 模糊我的雙眼
Nieznane wcześniej uczucie zamgliło mi oczy
終於也可以 開始一個人看明天
W końcu i ja mogę samotnie patrzeć w przyszłość
Oh~ Oh~yeah 你放下我 走向前
Zostawiłeś mnie i poszedłeś przed siebie
Oh~ 不見 不見了你給的回憶
I nie widzę Cię nawet we wspomnieniach.
為什麼 曾經深刻的 消失了 沒有原因
Dlaczego głębokie uczucie znika? Bez powodu.
我的心 已經沒有 想起你的空隙
W sercu nie mam już ani szczeliny na Ciebie
Oh I 沒想起不是忘記
Nie wspominać nie znaczy "zapomnieć"
OH I 沒想起你是平靜
Nie wspominać Ciebie to znaczy "spokój"
想起了你 是想起那樣一個夏天
A wspomnienie o Tobie stało się wspomnieniem tamtego lata
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.