- 必 bì - musieć, na pewno
- 憶 [忆] yì - przypominać sobie, pamiętać, pamięć
- 忉 dāo - pełen cierpień
- 悅 [悦] yuè - zadowolony
- 忍 rěn - znosić, tolerować, wytrzymywać
- 志 zhì - aspiracje, ambicja
- 誌 [志] zhì - znak, znamię, zapisek
- 忌 jì - być zazdrosnym, powstrzymywać się od czegoś, zrezygnować.
- 懺 [忏] chàn - czuć żal, żałować, kajać się, pokutować.
- 忐忑 tǎntè - nerwowy, niespokojny, lękliwy
- 忒 tè - mylić się, zmieniać
- 忒 tēi - zbyt, bardzo
- 忕 shì - przyzwyczajony, nawyk
- 忕 tài - ekstrawagancki, luksusowy
- 忖 cǔn - zgadywać, zastanawiać się, dumać
- 忘 wàng - zapominać, przeoczyć, zaniedbać
- 忙 máng - zajęty, w pośpiechu
- 忝 tiǎn - zawstydzać
- 忞 mín - dodawać sobie odwagi
- 忞 wěn - zabałaganiony, chaotyczny
- 忠 zhōng - lojalny, szczery, oddany
- 忡 chōng - pełen cierpienia, smutny, zaniepokojony
- 忤 wǔ - nieposłuszny
- 憂 [忧] yōu - martwić się, zmartwiony, smutek
- 忪 zhōng - niespokojny, pobudzony
- 快 kuài - szybki, zadowolony
- 忭 biàn - zadowolony, uszczęśliwiony
- 忮 zhì - agresywny
- 忱 chén - szczerość, uczciwość
- 唸 [念] niàn - czytać na głos
- 念 niàn - czytać, uczyć się, uczęszczać do szkoły, objechać kogoś, tęsknić za kimś
- 忸 niǔ - zarumienić się, być nieśmiałym
- 忻 xīn - szczęśliwy
- 忽 hū - przeoczyć, zignorować; nagle
- 愾 [忾] kài - gniew
- 忿 fèn - gniew, nienawiść, oburzenie
- 懷 [怀] huái - serce, myśleć o, począć, żywić (np. nienawiść)
- 慫 [怂] sǒng - przerażony
- 態 [态] tài - kształt, forma, stan, zachowanie, postawa
- 憮 [怃] wǔ - rozczarowany, zaskoczony, przestraszony
- 怍 zuò - zawstydzony
- 怎 zěn - jak?
- 怏 yàng - niezadowolony
- 怚 jù - głupi, podejrzliwy, tępy
- 怛 dá - zszokowany, zaniepokojony
- 憐 [怜] lián - żałować kogoś, współczuć komuś
- 思 sī - myśleć, rozważać
- 怞 zhòu - boleć, rozpaczać, niepocieszony
- 怪 guài - oszałamiający, dziwny, potwór, diabeł, obwiniać
- 怫 fèi - gniew
- 怫 fú - zaniepokojony
- 怭 bì - frywolny, nieuprzejmy
- 怯 qiè - tchórzliwy
- 總 [总] zǒng - zawsze, gromadzić się, łącznie, szef, generalnie
- 懟 [怼] duǐ - krytykować publicznie, atakować słownie, hejtować
- 懟 [怼] duì - nienawidzić
- 怒 nù - złość, furia
- 怔 zhēng - gapić się bezmyślnie, zaskoczony
- 怔 zhèng - oniemiały
- 怕 pà - bać się
- 怖 bù - przerażony
- 怗 tiē - cichy, spokojny
- 怙 hù - polegać na kimś; ojciec
- 怠 dài - bezczynny, czczy, beztroski
- 怡 yí - uradowany, harmonia
- 急 jí - pilny, nagły, w pośpiechu, zmartwiony
- 怦 pēng - impulsywny
- 性 xìng - natura, charakter, jakość, atrybut, płeć
- 怨 yuàn - obwiniać, narzekać
- 怩 ní - nieśmiały, zawstydzony, przestraszony
- 怲 bǐng - smutny, żałosny
- 怵 chù - zlękniony, bać się
- 怹 tān - on/ona (grzecznościowe)
- 惡 [恶] è - diabelski, zły, brzydki, krzywdzić
- 惡 [恶] wù - nienawidzić, bać się, szkalować
- 戀 [恋] liàn - być przywiązanym do kogoś, tęsknić za kimś, kochać
- 惱 [恼] nǎo - zezłościć się
- 恌 tiāo - frywolny, figlarny
- 恍 huǎng - rozczarowany, poruszony, niewyraźny
- 恏 hào - pożądać
- 恚 huì - gniew
- 恛 huí - niewyraźny, zamazany, niepewny, nieostry
- 恝 jiá - obojętny
- 恞 yí - radosny, szczęśliwy
- 恟 xiōng - przestraszony, zdenerwowany
- 恪 kè - pełen szacunku, skrupulatny
- 恫 dòng - przestraszony
- 恬 tián - cichy, spokojny
- 恭 gōng - pełen szacunku
- 息 xī - oddech, news, odsetki, odpoczywać
- 恁 nèn - myśleć; ten, który?, jak?
- 恂 xún - szczery
- 恃 shì - polegać na kimś; matka
- 恆 [恒] héng - ciągły, stały, zwykły
- 恇 kuāng - bać się, lękliwy
- 恉 zhǐ - sens, wymowa
- 恐 kǒng - przestraszony, bać się
- 恓 xī - zmartwiony, zirytowany
- 恔 xiào - pogodny
- 恕 shù - przebaczyć
- 恙 yàng - choroba
- 恢 huī - zdrowieć, odświeżyć
- 恣 zì - robić, co się komu żywnie podoba
- 卹 [恤] xù - niepewność, współczucie, współczuć, wynagradzać
- 恥 [耻] chǐ - wstyd, hańba
- 恧 nǜ - zawstydzony
- 恨 hèn - nienawidzić, żałować
- 恩 ēn - życzliwość, uprzejmość, łaska
- 恰 qià - dokładnie, właśnie
- 懇 [恳] kěn - szczery, rzetelny
- 慟 [恸] tòng - smutek
- 懨懨 [恹恹] yānyān - słaby, chorowity, blady, zmartwiony
- 悁 juān - zły, smutny
- 悁 juàn - niecierpliwy
- 悔 huǐ - żałować
- 悠 yōu - oddalony w czasie/przestrzeni; zmartwiony, niespiesznie
- 患 huàn - cierpieć (w związku z chorobą), zarazić się, nieszczęście, kłopot, zmartwienie, niebezpieczeństwo
- 悧 lì - aktywny, sprytny, inteligentny, gładki
- 您 nín - ty (grzecznościowo)
- 慤 [悫] què - uczciwy
- 懸 [悬] xuán - powiesić, zawiesić, martwić się; bezpodstawny
- 懤懤 [㤽㤽] chóuchóu - niespokojny, przygnębiony
- 恿 yǒng - popędzać, podżegać
- 悊 zhé - szanować, czcić
- 悌 tì - robić to, co należy do młodszego brata
- 猂 [悍] hàn - heroiczny, dzielny, nieustraszony
- 悚 sǒng - przestraszony
- 悛 quān - reformować
- 悜 chěng - ciemny, ponury
- 悝 kuī - śmiać się z czegoś/kogoś
- 悝 lǐ - zmartwiony, dotknięty
- 悞 [悮] wù - utrudniać, opóźniać
- 悟 wù - rozumieć, uzmysławiać sobie, uchwycić sens
- 悀 yǒng - złościć się, lubić
- 悃 kǔn - szczery
- 悄 qiǎo - cichy, smutny
- 悄悄 qiāoqiāo - cichutko, w sekrecie, ukradkiem
- 悆 yù - szczęśliwy
- 悉 xī - we wszystkich przypadkach; wiedzieć
- 悐 tì - respekt; zostać zaalarmowanym
- 悒 yì - obawa, zmartwienie
- 悖 bèi - sprzeciwiać się
- 惇 dūn - miły, sympatyczny, uczciwy
- 悰 cóng - radość
- 悱 fěi - chcieć wypowiedzieć własne myśli, ale nie umieć
- 悲 bēi - smutek, żal
- 德 dé - moralność, cnota
- 悴 cuì - znużony, smutny, przybity
- 悵 [怅] chàng - pełen żalu, nieszczęśliwy
- 悶 [闷] mēn - w zamkniętym pomieszczeniu, dusić się, duszny
- 悶 [闷] mèn - znudzony, melancholia, depresyjny
- 悷 lì - pełen żalu
- 悸 jì - palpitacje, mieć palpitacje
- 悻 xìng - zły
- 悼 dào - lamentować, opłakiwać
- 悽 [凄] qī - smutny, żałobny
- 悾 kōng - prostoduszny, uczciwy
- 惄 nì - wygłodzony, zaniepokojony
- 情 qíng - uczucie, emocje, pasja, sytuacja
- 惆 chóu - zbolały, zrozpaczony, rozczarowany
- 惇 dūn - miły, szczery
- 惈 guǒ - odważny, śmiały, rezolutny
- 驚 [惊] jīng - przestraszyć, zostać przestraszonym; alarm
- 惋 wǎn - wzdychać z żalem lub współczuciem
- 惌 yuān - chować urazę
- 惎 jì - ranić, szkalować, oczerniać
- 惏 lín - zimny, mroźny
- 惑 huò - wprawiać w zakłopotanie, zakłopotany
- 惓 quán - szczery, rzetelny
- 惔 tán - spalać
- 惕 tì - przestraszony, uważający
- 惘 wǎng - rozczarowany, skonsternowany
- 惙 chuò - żałobny, niepewny
- 惚 hū - niewyraźny
- 惛 hūn - skonfundowany, roztrzepany, głupiutki
- 惜 xī - hołubić, żałować, współczuć
- 惝 chǎng - rozczarowany, przestraszony, ślamazarny, apatyczny
- 惟 wéi - jedyny
- 惠 huì - przysługa, korzyść, życzliwość, hojność
- 惢 suǒ - wahanie, wątpliwość
- 惦 diàn - myśleć o, pamiętać, tęsknić
- 懼 [惧] jù - bać się
- 懲 [惩] chéng - karcić, karać, udzielać reprymendy
- 㥏 tiǎn - zawstydzony
- 憊 [惫] bèi - wykończony
- 惰 duò - leniwy
- 想 xiǎng - myśleć, wierzyć, podejrzewać, marzyć, chcieć, tęsknić
- 惴 zhuì - zaniepokojony, zmartwiony
- 惶 huáng - przestraszony
- 惹 rě - prowokować, irytować, podjudzać
- 惺 xīng - melancholijny; rozumieć
- 惻 [恻] cè - pełen smutku
- 愊 bì - melancholia
- 愎 bì - perwersyjny, zawzięty, uparty
- 意 yì - idea, pomysł, znaczenie, myśl, marzenie, pragnienie, intencja
- 愚 yú - być głupim; oszukiwać; ja (skromnie)
- 愛 [爱] ài - kochać, lubić, uczucie, mieć skłonności do
- 愜 [惬] qiè - wesoły, zadowolony
- 感 gǎn - czuć, poruszać, dotykać, wpływać na coś, uczucie, emocja, zmysł
- 愀 qiǎo - zmienić wyraz twarzy
- 愁 chóu - martwić się czymś
- 愃 xuān - dobrobyt
- 愆 qiān - wina, wykroczenie, uchybienie
- 愈 yù - coraz bardziej; leczyć się, zdrowieć
- 愉 yú - zadowolony
- 愐 miǎn - nieśmiały
- 愒 kài - pożądać
- 愓 dàng - rozrzutny, rozrzutnik
- 愔 yīn - spokojny, uroczysty
- 愕 è - przestraszony
- 愠 yùn - czuć się zranionym, oburzonym
- 愣 lèng - gapić się bezmyślnie, nieuważny, roztargniony; nagle, niespodziewanie
- 慨 kǎi - oburzony; hojny; wzdychać z przejęcia
- 慈 cí - współczujący, delikatny, miłosierny, miły, ludzki
- 慌 huāng - spanikować, stracić głowę
- 慎 shèn - ostrożny
- 㥯 yǐn - ostrożny
- 愫 sù - szczery, prostolinijny
- 愮 yáo - poruszony, niespokojny
- 愾 [忾] kài - gniew
- 願 [愿] yuàn - szczery, roztropny, rozważny; mieć nadzieję, marzyć o czymś, skwapliwy, skłonny do czegoś
- 慊 qiàn - niezadowolony
- 慊 qiè - usatysfakcjonowany
- 愧 kuì - zawstydzony
- 愴 [怆] chuàng - żałobny, smutny, w rozpaczy
- 愷 [恺] kǎi - radosny, miły
- 慁 hùn - zmieszany; hańba
- 慄 [栗] lì - przestraszony, drżący
- 慅 sāo - poruszony, pobudzony
- 慆 tāo - cieszyć się, radować
- 慇 yīn - troskliwy, opiekuńczy
- 慉 xù - sprzyjać, popierać
- 慚 [惭] cán - zawstydzony
- 慜 mǐn - bystry, inteligentny
- 慝 tè - szatański pomysł
- 慪 [怄] òu - irytować, wkurzać, być zdenerwowanym, dąsać się
- 慬 qín - odważny, zmartwiony, zaniepokojony
- 慮 [虑] lǜ - rozmyślać nad czymś, rozważać
- 慼 [戚] qī - smutek, żal
- 慾 [欲] yù - pożądanie, apetyt, pasja, żądza, zachłanność
- 慕 mù - podziwiać
- 惨 cǎn - biedny, tragiczny, nieludzki, okrutny, żałosny, nędzny
- 慢 màn - powolny, powoli
- 慣 [惯] guàn - przyzwyczaić się, rozpieszczać
- 慥 zào - szczery
- 慧 huì - inteligentny
- 慰 wèi - pocieszać
- 慱 tuán - smutny
- 慳 [悭] qiān - skąpy
- 慴 [慑] shè - przerażony
- 慵 yōng - ospały, gnuśny, apatyczny
- 慶 [庆] qìng - świętować, fetować
- 慷 kāng - hojny
- 憀 liáo - polegać na kimś/czymś
- 憃 chōng - głupi
- 憲 [宪] xiàn - statut, konstytucja
- 憤 [愤] fèn - gniew, oburzenie, oburzony
- 憯 cǎn - zasmucony
- 憧 chōng - niezdecydowany, niepewny
- 憨 hān - głupi, prosty, naiwny
- 憩 qì - odpoczywać
- 憪 xián - zadowolony, ukontentowany
- 憫 [悯] mǐn - współczuć
- 憬 jǐng - obudzony, przebudzony
- 憭 liǎo - jasny, zrozumiały
- 憮 [怃] wǔ - rozczarowany, przestraszony
- 慭 yìn - zraniony; co więcej; raczej
- 憋 biē - powstrzymywać się
- 憍 jiāo - arogancki
- 憎 zēng - nie znosić
- 憚 [惮] dàn - przerażenie, strach, antypatia
- 憝 duì - antypatia, nienawiść
- 憑 [凭] píng - opierać się na czymś
- 憒 [愦] kuì - zmieszany, zafrasowany
- 憔 qiáo - wynędzniały
- 憷 chù - bać się
- 憸 xiān - kunsztowny, pochlebny
- 懊憹 [懊𢙐] àonáo - niespokojny, złowieszczy
- 憺 dàn - pokój
- 憾 hàn - żal (związany z utratą bądź uczuciem niezadowolenia)
- 懂 dǒng - rozumieć, zrozumieć
- 懃 [勤] qín - pilny, robotny, pieczołowity
- 懅 qú - nieśmiały, wstydliwy
- 懆 cǎo - niespokojny, smutny
- 懇 [恳] kěn - uczciwy
- 懈 xiè - niedbały
- 應 [应] yīng - zgadzać się coś zrobić; powinność
- 應 [应] yìng - odpowiadać, radzić sobie z czymś
- 懊 ào - żałować
- 懋 mào - być pracowitym; wspaniałe
- 懌 [怿] yì - uradowany
- 懍 [懔] lǐn - strach
- 懠 qí - zły
- 懣 [懑] mèn - melancholia
- 懥 zhì - rozjuszony
- 懦 nuò - imbecyl; bojaźliwy
- 懫 zhí - wściekły; nienawidzić
- 懮 yǒu - zrelaksowany; poważny
- 懰 liú - śliczny, piękny
- 懵 měng - głupi
- 懶 [懒] lǎn - leniwy
- 戁 nǎn - być pełnym podziwu
- 戄 jué - bać się; zachwycać się; nagłe spojrzenie
- 戆 gàng - głupi (w dialekcie szanghajskim)
- 戆 zhuàng - prosty, szczery
Na samym końcu chciałam zwrócić Waszą uwagę na kilka szczególnych znaków: 怙恃 hùshì - te znaki zarówno oddzielnie, jak i razem, znaczą to samo - polegać na kimś. Przenośnie używa się ich, kiedy mówi się o rodzicach. Bardzo ładne podkreślenie tego, jak ważne jest to, by mieć w rodzicach oparcie, prawda? Takie użycie tych słów wywodzi się już z Księgi Pieśni, konkretnie z Małych Ód. Tam stoi: 无父何怙,无母何恃 - na kimże się oprzeć, gdy brak ojca i matki? Odtąd te dwa słowa stały się synonimami ojca i matki.
Inne słowo, na które zwróciłam uwagę, to 怹 czyli odpowiednik grzecznościowego 您 dla trzeciej osoby liczby pojedynczej: Pan on ;) Niestety, nie istnieje wersja grzecznościowa żeńskiej wersji 她, co swoją drogą dużo mówi o specyfice języka chińskiego i chińskiej kultury.
Tutaj dowiecie się, jak po japońsku powiedzieć serce.
O, to w japońskim 應 uproszczono do 応
OdpowiedzUsuńI mamy jeszcze słówko 懐 (懷) - pazucha, kieszeń na piersi; głębia; wnętrze
慨 - ubolewać
A 忌 to żałoba albo tabu
u nas 忌 ma kilka znaczeń, ale np. jako tabu pojawia się raczej w zbitkach, np. 忌諱, 禁忌. Jako rocznica śmierci występuje w zbitce 忌日. Za to 懷 jest kieszonką na piersi tylko dla zegarka kieszonkowego: 懷錶.
Usuń