Coz. Lubie pracowac. Odkrywam to przed kazdymi Swietami. Wspolna z Mama praca przy 12 wigilijnych i setkach swiatecznych potraw jest dla mnie mila odskocznia, powrotem do korzeni, byc MUSI. W roku ubieglym akurat bylo inaczej - bylam sama, moglam sie opalac przed biblioteka uniwersytecka, a Rodzice pojechali do Egiptu. Obecnie z podwojna energia przystepuje do siwatecznych przygotowan.
Podwojna energia przyda sie, bo Mama odpoczywa (to znaczy: Mama i tak nie odpoczywa tyle, ile powinna, ale przynajmniej troche).
Zrobiona juz kapusta i mieso bigosowe. Zrobiony pasztet (przy pasztecie rola Mamy ograniczyla sie do kupienia miesa, doprawienia i wylozenia blach papierem ^.^). Przygotowany wywar grzybowy. Oprawione ryby. Wczoraj w ramach akcentu chinskiego zrobilam orzechy po pekinsku (chociaz dla mnie to na zawsze pozostanie danie Szanghaju).
Dzis indyk, uszka, rozpoczecie bigosu, ryba w galarecie. Ciasto drozdzowe.
Dom pachnie jodla - choc w tym roku brak choinki w domu - mamy dwie obwieszone lampkami w naszym ogrodku - ale nakupilam galazek. Pachnie nieprzytomnie.
Zeby tradycji stalo sie zadosc, zaprosilam na Wigilie skosnookiego. Pewnie nie przyjedzie, ale przynajmniej mam czyste sumienie ;)
Na Swieta zakwitl nam storczyk. Kwitl juz raz trzy miesiace temu, sklerotyk jeden. I gwiazda betlejemska puscila listki.
Rzadko az tak wyraznie czuje, ze jestem w domu.
Jest mi... dobrze.
媽媽順利通過手術; 已經回家啦。只不過今年的圣誕大餐我來準備 - 她要多休息。我們開玩笑, 現在她用食指工作: 她的工作是指什麼東西, 然后告訴我應該做什麼。
奇怪的是, 我越忙越開心。雖然我是世界上最懶的小颱, 但是準備波蘭傳統菜, 裝飾我們的家, 陪陪媽媽讓我很快樂。 氣氛真特別 - 你們肯定知道春節準備餃子的這種一起工作, 互相幫助的樣子。我蠻喜歡。
我忘了帶照相機, 沒法分享, 可惜。希望有一天所有住在遠方的好友能過來這裡, 跟我在一起……
Wszystko pieknie, ale zeby z okazji swiat sie sumienia nabawic? Rozumiem mowienie ludzkim glosem, ale bez przesady...
OdpowiedzUsuń:) Zycze udanych Swiat :) I troche wiecej namyslu nad soba :)
OdpowiedzUsuńHeh, poznacie Anonymousów po słowach ich. I spaczonym poczuciu humoru ;)
OdpowiedzUsuń