2022-05-23

matka jest tylko jedna

Dzisiejszy wpis powstał w ramach współpracy z japonia-info.pl, czyli pod egidą Unii Azjatyckiej.

Matka jest tylko jedna... No chyba, że po chińsku, to wtedy jest ich co najmniej kilka, zależnie od okoliczności.

  • 媽媽 [妈妈] māma albo po prostu 媽 [妈] mā - mama 
  • 母親 [母亲] mǔqīn - matka; w zbitkach wystarczy samo 母, np. 母女 to matka z córką, ale trzeba uważać, bo samo 母 to niestety również "samica". 
  • 寶媽 [宝妈] bǎomā - tak się mówi o matkach małych dzieci. Dosł. matka skarbu. O skarbach i ich chińskim nazewnictwie więcej tutaj
  • 老媽 [老妈] lǎomā - mama. Dosł. stara matka, ale pamiętajmy, że w Chinach słówko "stary" ma przeważnie za zadanie wyrazić szacunek, jak na przykład w nauczycielu 老师
  • 阿媽 [阿妈] āmā - w niektórych dialektach mama, w niektórych babcia, a zazwyczaj po prostu opiekunka lub niania 
  • 娘娘 niángniang, 老娘 lǎoniáng albo pojedyncze 娘 niáng - matka, ale pojedyncze 娘 niáng to również "młoda kobieta" 
  • 親媽 [亲妈] qīnmā - własna matka, biologiczna matka - w odróżnieniu od 
  • 乾媽 [干妈] gānmā bądź 乾娘 [干娘] gānniáng - matki adopcyjnej lub "przyszywanej" w dawnych Chinach. Obecnie używa się raczej terminu 
  • 養母 [养母] yǎngmǔ - matka zastępcza, matka adopcyjna. Dosł. matka, która chowa lub 
  • 義母 [义母] yìmǔ - matka zastępcza. Dosł. sprawiedliwa matka 
  • 契媽 [契妈] qìmā - matka adopcyjna. Dosł. matka więzi, matka uczynkow 
  • 寄母 jìmǔ - matka zastępcza 
  • 恃 shì - matka (w bardzo formalnym, klasycznym języku). Drugie znaczenie słowa to "polegać na kimś", co mówi samo za siebie. 
  • 妣 bǐ - zmarła matka 
  • 姆媽 [姆妈] mǔmā - mama w niektórych dialektach 
  • 家母 jiāmǔ lub 家慈 jiācí - moja matka (grzecznościowo). Dosł. matka domu lub domowa troskliwość
  • 毑 jiě - matka 
  • 令堂 lìngtáng lub 尊堂 zūntáng - Twoja matka (grzecznościowo). Dosł. zarządzająca gabinetem lub szanowny gabinet 
  • 孺人 rúrén - żona lub matka 
  • 萱堂 xuāntáng - matka (grzecznościowo). Dosł. gabinet żółtego liliowca 
  • 嬭 [奶] nǎi - nie spotkałam się jeszcze z tym słowem nigdzie poza słownikami. Niestety, uproszczona wersja zrównała 嬭 będącą matką z 奶 będącą babcią.

Nie martwcie się jednak. Na co dzień pierwsze dwa słowa - 妈 i 母 absolutnie wystarczą. No, może z drobnym dodatkiem 娘. Z resztą najprawdopodobniej zetkniecie się tylko czytając klasyczne wiersze lub powieści... 

Tutaj o matce po japońsku.

4 komentarze:

  1. Odnośnie matek adopcyjnych- czy w Chinach ludzie adoptują dzieci takie niespokrewnione czy jednak więzy krwi są "najważniejsze"? Przypomina mi się historia opisana przez Babel School z Tajwanu...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ilu Chińczyków, tyle historii. Ale w moim bezpośrednim otoczeniu faktycznie nie mam ani żadnych adopcyjnych historii, ani pozytywnych opinii na temat adopcji.

      Usuń
  2. Czy 妣 to jest normalnie używane słowo? W japońskim też takie jest, nawet parę. Najlepsze jest chyba 先妣 - łopatologicznie, żeby nikt nie miał wątpliwości ;-)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jest używane właściwie tylko w literaturze, w języku potocznym nie występuje.

      Usuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.