Zbliza sie wielkimi krokami. To juz w Walentynki!
Z tej okazji Najwspanialsza Placowka Edukacyjna na swiecie wspolorganizuje kilka imprez.
13 i 14 lutego w Kolanku nr 6 m.in. herbata, kaligrafia, gotowanie, chinski - od popoludnia wczesnego do wieczora cos bedzie. IK sie aktywnie wlacza 13, a Maly Tajfun bedzie pokazywal herbaty na rozne sposoby :)
14 lutego tadycyjnie juz Wieliczka. Szkola Sztuk Walki Kung Fu "Lung" organizuje, a my pomagamy. Chinskie gry, herbata, wyklady, pokazy, tance, warsztaty czego sie da - a wszystko chinskie。 Oczywiscie, sporo pod ziemia, w cudownie zasolonym powietrzu :)
17 lutego wystep Grupy Tanecznej z Pekinu. Troche daleko, bo az w NCK, ale z tego, co widzialam na ich plytce demo - naprawde warto!
19-20 lutego swietujemy w Kinie Kijow. To tez juz pewna tradycja. Tutaj bedzie mozliwosc, by i najmlodsi poczuli magie Chin :) A dla dorolych tez niejedno sie znajdzie...
20 lutego we wspomnianym juz NCK poza czescia wykladowo-warsztatowa bedzie jeszcze chinskie karaoke i dyskoteka - a na koniec pokaz sztucznych ogni, wiec bedzie mocno widowiskowo.
Podczas wszystkich imprez bede pokazywac, jak cudna jest chinska ceremonia herbaciana i jak latwy jest jezyk chinski ^.^
Dodatkowo, w tygodniu noworocznym - 15, 16, 18 - w siedzibie Instytutu popoludniami beda rowniez pokazy herbaciane, warsztaty gier chinskich i inne takie :)
Zapraszam!
Strony
▼
2010-01-30
Któż będzie decydował o mojej młodości? 我的青春誰做主
Od czerwca nie uczę się chińskiego. Dramat. Zapominam, nie umiem pisać, coraz ciężej mi czytać i myśleć. Więc choć nie znoszę - oglądam seriale. Wciągnęłam się w wyżej wymieniony, chyba głównie dlatego, że jest cokolwiek nietypowy. Jedna z głównych bohaterek w pierwszym odcinku ucieka z domu, i to od razu do dziadków, do Pekinu; wsiada z obcym facetem do samochodu, lądują w jednym pokoju w motelu i kiedy on się spodziewa logicznego dalszego rozwoju sytuacji, czyli dalszego zacieśniania znajomości, ona mu związuje na plecach ręce i nogi jego własnym paskiem, po czym, nie zwracając uwagi na jego krzyki, idzie spać :D Urzekła mnie ta bohaterka, rownież ze względu na to, jak bezceremonialnie radzi sobie z rodzicami :D W ogóle, stosunki między matkami a córkami są tu ciekawie pokazane - ciągła walka i bezsilność rodziców... Nie czegoś takiego spodziewamy się po hmmm podobno mocno tradycyjnym społeczeństwie hmmm konfucjańskim, prawda?
Po drugie, pełno tam pekińskiego młodzieżowego dialektu, który jest taki
gulgający i niedowymawiany (w napisach 我告訴你這件事啦 jest wymawiane
我告你這事兒啊)。
No. Więc sobie ten chiński ćwiczę. Ha!
2010-01-13
流浪記 Pamiętnik obieżyświata
Cudowna Samingad 纪晓君. Jej porywający głos i interpretacja starej piosenki, która w oryginale nie jest ani w ćwierci tak ładna.
我就这样告别山下的家
Tak właśnie żegnam dom u podnóża gór
我实在不愿轻易让眼泪流下
Naprawdę nie chcę pozwolić sobie tak gładko na płacz
我以为我并不差
Sądziłam, że nie jestem miernotą
不会害怕
że nie będę się bać
我就这样自己照顾自己长大
Tak właśnie dorastałam, sama sobie sterem i okrętem
我不想因为现实把头低下
Nie chcę, by rzeczywistość zgięła mi kark
我以为我并不差
Sądziłam, że nie jestem miernotą
能学会虚假
I że nauczę się kłamać
怎样才能够看穿面具里的谎话
Jak można przejrzeć kłamstwo na masce twarzy?
别让我的真心散的像沙
Nie chcę, by moja uczciwość rozsypała się jak piasek
如果有一天我变得更复杂
Jeśli przyjdzie dzień, w którym będę bardziej skomplikowana
还能不能唱出歌声里的puyuma (那幅画)
Czy będę potrafiła jeszcze wyśpiewać Puyumę? (ten obraz?)
我就这样告别山下的家
Tak właśnie żegnam dom u podnóża gór
我实在不愿轻易让眼泪流下
Naprawdę nie chcę pozwolić sobie tak gładko na płacz
我以为我并不差
Sądziłam, że nie jestem miernotą
不会害怕
że nie będę się bać
我就这样自己照顾自己长大
Tak właśnie dorastałam, sama sobie sterem i okrętem
我不想因为现实把头低下
Nie chcę, by rzeczywistość zgięła mi kark
我以为我并不差
Sądziłam, że nie jestem miernotą
能学会虚假
I że nauczę się kłamać
怎样才能够看穿面具里的谎话
Jak można przejrzeć kłamstwo na masce twarzy?
别让我的真心散的像沙
Nie chcę, by moja uczciwość rozsypała się jak piasek
如果有一天我变得更复杂
Jeśli przyjdzie dzień, w którym będę bardziej skomplikowana
还能不能唱出歌声里的puyuma (那幅画)
Czy będę potrafiła jeszcze wyśpiewać Puyumę? (ten obraz?)
2010-01-09
Faye Wong 王菲
Zapomniałam o niej. A przecież tak mnie czarują jej interpretacje dawnych szlagierów, tak mnie wzrusza chrypka w jej glosie...
Coś o dylematach, piosenka Nie zostawiać 不留. Wszystkim kobietom, które myślały, że się uda kochać dwóch facetów naraz. Facetów nie dotyczy, bo podchodzą do tych spraw dużo praktyczniej.
忘吧
zapomnieć...
我把风情给了你 日子给了他
Tobie dałam zauroczenie, Jemu dałam dni
我把笑容给了你 宽容给了他
Tobie dałam uśmiech swój, Jemu wybaczenie
我把思念给了你 时间给了他
Tobie dałam myśli, Jemu dałam czas
我把眼泪给了你
Tobie dałam łzy
我把照片给了你 日历给了他
Tobie dałam zdjęcia, Jemu kalendarz
我把颜色给了你 风景给了他
Tobie dałam kolory, Jemu krajobraz
我把距离给了你 无言给了他
Tobie dałam odległość, Jemu milczenie
我把烟花给了你 节日给了他
Tobie dałam fajerwerki, Jemu święta
我把电影票给了你 我把座位给了他
Tobie dałam bilet do kina, Jemu dałam miejsce
我把烛光给了你 晚餐给了他
Tobie dałam blask świec, Jemu kolację
我把歌点给了你 麦克风递给他
Dla Ciebie wybrałam piosenkę, Jemu podałam mikrofon
声音给了你 画面给了他
Tobie dałam dźwięk, Jemu obraz
我把情节给了你 结局给了他
Tobie dałam akcję, Jemu zakończenie
我把水晶鞋给了你 十二点给了他
Tobie dałam kryształowe buciki, Jemu północ
我把心给了你 身体给了他
Tobie dałam serce, Jemu ciało
情愿甚么也不留下
Chciałabym nic nie zostawić
再也没有甚么牵挂
i nie mieć już żadnych zmartwień
如果我还有哀伤 让风吹散它
Jeśli zostanie mi smutek, niech go wiatr rozwieje
如果我还有快乐
jeśli zostanie mi radość...
我把风情给了你 日子给了他
Tobie dałam zauroczenie, Jemu dałam dni
我把笑容给了你 宽容给了他
Tobie dałam uśmiech swój, Jemu wybaczenie
我把思念给了你 时间给了他
Tobie dałam myśli, Jemu dałam czas
我把眼泪给了你 责任给了他
Tobie dałam łzy, Jemu odpowiedzialność
我把烟花给了你 我把节日给了他
Tobie dałam fajerwerki, Jemu święta
我把电影票给了你 我把座位给了他
Tobie dałam bilet do kina, Jemu dałam miejsce
我把烛光给了你 晚餐给了他
Tobie dałam blask świec, Jemu kolację
我把歌点给了你 麦克风递给他
Dla Ciebie wybrałam piosenkę, Jemu oddałam mikrofon
我把心给了你 身体给了他
Tobie dałam serce, Jemu ciało
情愿甚么也不留下
Chciałabym nic nie zostawić
再也没有甚么牵挂
i nie mieć już zmartwień
如果我还有哀伤 让风吹散它
Jeśli zostanie mi smutek, niech go wiatr rozwieje
如果我还有快乐
Jeśli zostanie mi radość...
也许吧
może...
A ten cover Li Ronghao jest wspaniały:
Coś o dylematach, piosenka Nie zostawiać 不留. Wszystkim kobietom, które myślały, że się uda kochać dwóch facetów naraz. Facetów nie dotyczy, bo podchodzą do tych spraw dużo praktyczniej.
忘吧
zapomnieć...
我把风情给了你 日子给了他
Tobie dałam zauroczenie, Jemu dałam dni
我把笑容给了你 宽容给了他
Tobie dałam uśmiech swój, Jemu wybaczenie
我把思念给了你 时间给了他
Tobie dałam myśli, Jemu dałam czas
我把眼泪给了你
Tobie dałam łzy
我把照片给了你 日历给了他
Tobie dałam zdjęcia, Jemu kalendarz
我把颜色给了你 风景给了他
Tobie dałam kolory, Jemu krajobraz
我把距离给了你 无言给了他
Tobie dałam odległość, Jemu milczenie
我把烟花给了你 节日给了他
Tobie dałam fajerwerki, Jemu święta
我把电影票给了你 我把座位给了他
Tobie dałam bilet do kina, Jemu dałam miejsce
我把烛光给了你 晚餐给了他
Tobie dałam blask świec, Jemu kolację
我把歌点给了你 麦克风递给他
Dla Ciebie wybrałam piosenkę, Jemu podałam mikrofon
声音给了你 画面给了他
Tobie dałam dźwięk, Jemu obraz
我把情节给了你 结局给了他
Tobie dałam akcję, Jemu zakończenie
我把水晶鞋给了你 十二点给了他
Tobie dałam kryształowe buciki, Jemu północ
我把心给了你 身体给了他
Tobie dałam serce, Jemu ciało
情愿甚么也不留下
Chciałabym nic nie zostawić
再也没有甚么牵挂
i nie mieć już żadnych zmartwień
如果我还有哀伤 让风吹散它
Jeśli zostanie mi smutek, niech go wiatr rozwieje
如果我还有快乐
jeśli zostanie mi radość...
我把风情给了你 日子给了他
Tobie dałam zauroczenie, Jemu dałam dni
我把笑容给了你 宽容给了他
Tobie dałam uśmiech swój, Jemu wybaczenie
我把思念给了你 时间给了他
Tobie dałam myśli, Jemu dałam czas
我把眼泪给了你 责任给了他
Tobie dałam łzy, Jemu odpowiedzialność
我把烟花给了你 我把节日给了他
Tobie dałam fajerwerki, Jemu święta
我把电影票给了你 我把座位给了他
Tobie dałam bilet do kina, Jemu dałam miejsce
我把烛光给了你 晚餐给了他
Tobie dałam blask świec, Jemu kolację
我把歌点给了你 麦克风递给他
Dla Ciebie wybrałam piosenkę, Jemu oddałam mikrofon
我把心给了你 身体给了他
Tobie dałam serce, Jemu ciało
情愿甚么也不留下
Chciałabym nic nie zostawić
再也没有甚么牵挂
i nie mieć już zmartwień
如果我还有哀伤 让风吹散它
Jeśli zostanie mi smutek, niech go wiatr rozwieje
如果我还有快乐
Jeśli zostanie mi radość...
也许吧
może...
A ten cover Li Ronghao jest wspaniały: