我剛看過一部非常好臺灣電影...為什麼我覺得是非常好的??因為我懂裡面的感情...
而且, 對我來說最重要的 souvenir 是愛別人這樣的感覺...那時間我總是忘不了...
Słuchajcie, widziałam piękny film. Tajwanski. Tytul: Trzy milosci. Grrr.
Poniewaz okazal sie (mimo tytulu) byc piekny, tuz po seansie przybieglam sprawdzic jak brzmi tytul oryginalny. "Najlepszy czas". W Stanach przetlumaczony Three Times. U nas...juz podalam. Czy naprawde takim problemem jest tlumaczenie tytulow tak, zeby nie byly mylace? Jeszcze ten tytul amerykanski ma jakies uzasadnienie - bo film jest faktycznie podzielony na trzy sekcje. Ale, kurde, dlaczego i po co sie zmienia tytul??!!
Grrr...
Dobrze, ze mimo wszystko po prostu ogladam wszystko azjatyckie na co trafie...
Strony
▼
2007-02-22
2007-02-18
春節
Chiński nowy rok w Wieliczce.
Powiem szczerze, poczułam się dość dziwnie. To znaczy wiecie - moim prywatnym problemem jest fakt, że czuję się Tajwanką (na pewno nią byłam w poprzednim życiu) i że oczywiście ważniejszy jest dla mnie chiński nowy rok niż ten nudny, europejski. Ale hmmm... No wlaśnie. Nagle się okazało, że mam mówić do każdego, komu wpadnie do głowy przystanąć przy naszym stanowisku, jak się je chińszczyznę...To znaczy, co to jest język chiński, coś o znakach, coś o kaligrafii, coś o tonach, coś o świni pod dachem itp... Nagadałam się, że aż gardło boli. I sprawiło mi to ogromną przyjemność. Pierwszy raz nie zamęczałam swoją pasją rodziny, znajomych, tylko dawałam popis przed tymi, którzy sami się prosili :P Śmieszne uczucie...Takie trochę, bo ja wiem, oczyszczające?...Wiem, że to debilnie brzmi. Ale...Poczułam się spełniona. Gdybym miała kiedyś cudze dzieci uczyć, to już wiem, czego bym mogła :D
Powiem szczerze, poczułam się dość dziwnie. To znaczy wiecie - moim prywatnym problemem jest fakt, że czuję się Tajwanką (na pewno nią byłam w poprzednim życiu) i że oczywiście ważniejszy jest dla mnie chiński nowy rok niż ten nudny, europejski. Ale hmmm... No wlaśnie. Nagle się okazało, że mam mówić do każdego, komu wpadnie do głowy przystanąć przy naszym stanowisku, jak się je chińszczyznę...To znaczy, co to jest język chiński, coś o znakach, coś o kaligrafii, coś o tonach, coś o świni pod dachem itp... Nagadałam się, że aż gardło boli. I sprawiło mi to ogromną przyjemność. Pierwszy raz nie zamęczałam swoją pasją rodziny, znajomych, tylko dawałam popis przed tymi, którzy sami się prosili :P Śmieszne uczucie...Takie trochę, bo ja wiem, oczyszczające?...Wiem, że to debilnie brzmi. Ale...Poczułam się spełniona. Gdybym miała kiedyś cudze dzieci uczyć, to już wiem, czego bym mogła :D
2007-02-15
Milek
今天下午二點鐘 Milek, 非常好朋友死了...
***
我會想念你喔...
__________
dzis o czternastej umarl Milek, cudowny przyjaciel...
***
bede za Toba tesknic...
***
我會想念你喔...
__________
dzis o czternastej umarl Milek, cudowny przyjaciel...
***
bede za Toba tesknic...
"肥星期四"
2007-02-07
感官樂園 Pusty dom
半年前朋友送給我這部電影的DVD, 今天才有空看...
好美! 充滿孤獨的, 充滿愛...
你們發現了沒有??在金基德電影他們都不說話, 但是金基德讓我們懂他們的心情...沒有氣人的,無聊的音樂, 似乎沒有話, 只有人和他們的感情...
還有, 我迷上了李賢均 :) 他不怎麼帥, 但是那麼可愛喔!!
好美! 充滿孤獨的, 充滿愛...
你們發現了沒有??在金基德電影他們都不說話, 但是金基德讓我們懂他們的心情...沒有氣人的,無聊的音樂, 似乎沒有話, 只有人和他們的感情...
還有, 我迷上了李賢均 :) 他不怎麼帥, 但是那麼可愛喔!!
Cisza. Brak niepotrzebnych słów. Brak niepotrzebnej muzyki. I choć filmy azjatyckie tak bardzo różnią się od naszych, przecież wszyscy rozumiemy, o co Kim Ki-dukowi chodziło...
No i główny aktor, Jae Hee jest kjutaśny.
PS. Dzięki temu, z jaką rozwagą Kim Ki-duk korzysta ze ścieżki dźwiękowej, napisałam kiedyś pracę semestralną o tym, jak można grać ciszą. Praca została całkiem wysoko oceniona :) Dzięki, Kim! :D