tag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post6310951367954681164..comments2024-03-16T16:25:21.577+08:00Comments on 白小颱 Biały Mały Tajfun: Kurczak z garnka parowego 氣鍋雞白小颱 Biały Mały Tajfunhttp://www.blogger.com/profile/02216837401961686037noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-74440700064481762702016-09-15T13:13:59.005+08:002016-09-15T13:13:59.005+08:00Nawet gdyby tę książkę napisała sama Fuchsia Dunlo...Nawet gdyby tę książkę napisała sama Fuchsia Dunlop, to by i tak nie zmieniło faktu, że qiguo i shaguo to są dwa różne garnki i inaczej się ich używa. Używanie wymiennie tych nazw jest zarówno błędem kulinarnym, jak i czysto lingwistycznym :)白小颱 Biały Mały Tajfunhttps://www.blogger.com/profile/02216837401961686037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-8661627981878761622016-09-15T00:14:17.064+08:002016-09-15T00:14:17.064+08:00Trochę chyba ma pojęcie. Autorzy: R. Buttner, Qiu ...Trochę chyba ma pojęcie. Autorzy: R. Buttner, Qiu Chengzhong:-) thiessahttp://sfinjak.wroclaw.pl/eggblognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-50610071738810972362016-09-04T09:16:53.690+08:002016-09-04T09:16:53.690+08:00Tak to jest, jak książki kucharskie pisze ktoś, kt...Tak to jest, jak książki kucharskie pisze ktoś, kto się nie bardzo zna na danej kulturze, języku i kuchni... ;) 白小颱 Biały Mały Tajfunhttps://www.blogger.com/profile/02216837401961686037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-73654379494467570092016-09-04T02:37:10.730+08:002016-09-04T02:37:10.730+08:00Każda z tych potraw jest zobrazowana zdjęciem i je...Każda z tych potraw jest zobrazowana zdjęciem i jest na nim garnek z dziurką, taki jak Twój:-) thiessahttp://sfinjak.wroclaw.pl/eggblognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-29453710995813034422016-09-03T08:43:16.372+08:002016-09-03T08:43:16.372+08:00Kurczak z szynką na sto procent jest yunnański - t...Kurczak z szynką na sto procent jest yunnański - to z yunnańską szynką się takie cudo przygotowuje :D Za to dwa ostatnie dania są yunnańskie, owszem, ale garnek 砂锅 shaguo to nie jest inny garnek niż qiguo (w anglojęzycznej transkrypcji chi go ;)). Wygląda tak: https://www.google.pl/search?q=%E4%BA%91%E5%8D%97%E7%A0%82%E9%94%85&biw=1366&bih=657&tbm=isch&imgil=pDQDaYiG353xRM%253A%253BOASfZOuRZgYr9M%253Bhttp%25253A%25252F%25252Fwww.youyuwei.com%25252Fdish%25252F11914%25252F&source=iu&pf=m&fir=pDQDaYiG353xRM%253A%252COASfZOuRZgYr9M%252C_&usg=__OZVV0qbYTsoJQxX92qzCAX9kHDY%3D&ved=0ahUKEwim3JK4-_HOAhVMVWMKHa-aAvQQyjcIJw&ei=WBzKV6bQG8yqjQOvtYqgDw#imgrc=pDQDaYiG353xRM%3A i bardzo zdecydowanie służy do gotowania zwykłego, a nie na parze...白小颱 Biały Mały Tajfunhttps://www.blogger.com/profile/02216837401961686037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-63312902741476694712016-09-03T05:55:27.359+08:002016-09-03T05:55:27.359+08:00Po Twoim wpisie wyszukałam sobie właśnie pod nazwa...Po Twoim wpisie wyszukałam sobie właśnie pod nazwa garnek junnański.<br />Wygląda to tak: kostki wieprzowiny w garnku chi-go (Yun Nan sha guo zhu rou), wołowina w garnku chi-go Yun Nan sha guo niu rou, jagnięcina z grzybami w garnku chi-go (Sha guo mo gu yang rou, Kurczak z szynką ugotowany na parze (huo tui zheng ji)-ponoć z Pekinu, ryba w garnku chi-go Yun Nan sha guo yu i garnek junnański (Yun Nan sha guo). To ostatnie danie to chyba jest Twój kurczak. Sądząc po napisach w nawiasach ten garnek to Yun Nan sha guo, nie wiem zatem skąd się wzięło to chi-go,którego w całych internetach nie uświadczysz:-), rozumiem, że od qiguo? thiessahttp://sfinjak.wroclaw.pl/eggblognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-23336695221902257462016-08-25T13:44:04.047+08:002016-08-25T13:44:04.047+08:00Po angielsku zowie się Yunnan steam pot, a po chiń...Po angielsku zowie się Yunnan steam pot, a po chińsku w obowiązującej obecnie transkrypcji qiguo. Znalazłam nawet na amazonie! https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=%E6%B1%BD%E9%94%85 Ciekawam, jakie potrawy są prezentowane z użyciem tego garnka w Twojej książce kucharskiej. W Yunnanie najpopularniejszy jest wspomniany wyżej kurczak oraz mięso mielone na parze, chyba jeszcze nigdy nie spotkałam się z żadną inną potrawą z tego garnka...白小颱 Biały Mały Tajfunhttps://www.blogger.com/profile/02216837401961686037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-955402143136078551.post-74133402372944221472016-08-25T00:32:18.448+08:002016-08-25T00:32:18.448+08:00O matko, toż ja tego od dawna szukam! Myślałam, że...O matko, toż ja tego od dawna szukam! Myślałam, że mi się już uda 4 lata temu w San Francisco w ponoć największej chińskiej dzielnicy na świecie, ale tam były tylko zwykłe gliniane, bez dziubka (taki kupiłam) Wcześniej próbowałam szukać w internecie, ale nie wiem jak się nazywa to po angielsku. Mam zdjęcie tego gara w jednej książce a dania nazywają się cośtam cośtam w garnku chi-go. Sęk w tym, że czegoś takiego nie m w internetach.thiessahttp://sfinjak.wroclaw.pl/eggblognoreply@blogger.com