blog azjofilski 亞洲迷的部落格

Moje zdjęcie
Kunming, Yunnan, China
Blog o Azji. Blog o Chinach. Blog o chińskiej kuchni. Blog o Yunnanie. Blog o Kunmingu. Blog o mnie. Można by tak długo... Przygodę z Azją zaczęłam w 2004 roku. Jakiś czas później wpadłam na to, żeby zacząć zaklinać czas blogiem. Jest tu o ludziach, miejscach, kuchni, muzyce, są ciekawostki językowe i moje przygody. Nie zawsze za to pojawiają się polskie znaki, za co serdecznie przepraszam wszystkich Czytelników. 這裡我把我愛的, 我討厭的, 我感興趣的, 跟亞洲有關係的事情寫下來. 希望能幫你們消磨時間 ^.^

2014-03-06

dobrze żyć 好好的過

Czasami... rzadko... w zasadzie bardzo rzadko, ale jednak, chińskojęzyczne piosenkarki zaskakują mnie nagłym i niespodziewanym jazzem. Tak właśnie zaskoczyła mnie Penny Tai 戴佩妮, malezyjska mandopopowa piosenkarka. Lubię kilka jej piosenek, głównie za to, że dobrze mi się przy nich sprząta, ale to właśnie ta mnie urzekła.

你還要折磨自己多少天
Ile jeszcze dni zamierzasz się torturować?
失眠這幾夜
w tych kilka bezsennych nocy
你都用淚洗臉
myjesz twarz łzami
你還要崩潰多少天
Ile jeszcze dni zamierzasz się załamywać?
別繼續深陷
Nie wchodź głębiej
他的泥沼裡面
w jego bagno
別搞的自己很可憐
Nie rób z siebie ofiary 
別老想做出那些失去理智的事
Nie myśl o tym, by popełnić jakąś głupotę
很危險
To niebezpieczne

Ref.
失戀算什麼
Rzucił Cię, wielkie mi co
我曾失戀過
Ja też tak miałam
失戀過的我
Rzucona
還不是這樣的過
A jakoś żyję
寂寞算什麼
Samotność, wielkie mi co
我曾寂寞過
Ja też tak miałam
寂寞過的我
Samotna
還不是這樣的過
A jakoś żyję

我曾經恨過
Nienawidziłam 
曾經哭過 
Płakałam
曾被忽略過
Byłam ignorowana
我曾經潦倒過 
Sfrustrowana
我曾經迷失過
Przybita
我曾經愛過
Kochałam
曾經笑過
Śmiałam się 
曾經快樂過
Byłam szczęśliwa
我曾經瘋狂過 
Zwariowana
我曾經擁有過
Bo miałam
那就夠了
To wystarczy
失戀算什麼
Rzucił Cię, wielkie mi co
誰沒失戀過
Któż tak nie miał?
失戀過的我
Rzucona 
要怎樣過
Jak chcę żyć?
寂寞算什麼 
Samotność, wielkie mi co
誰沒寂寞過
Któż tak nie miał?
寂寞過的我 
Samotna
要自己好好的過
Chcę dobrze żyć

Od razu widać, że piosenka została napisana przez kogoś, kto ojczystym językiem nie za dobrze włada. Wystarczyłaby mała zmiana przymiotnikowego de 的 na w brzmieniu takie samo, ale przysłówkowe: 地, którego zadaniem jest właśnie opisanie, JAK się dzieje ten czasownik, który jest po nim...
Ale piosenka urocza :)

2 komentarze:

  1. Ja właśnie jestem na etapie poszukiwania wykonawców i piosenek żeby oswoić się z językiem i przede wszystkim tonami, słucham, słucham, słucham, nawet wiadomości zgrywam na płyte żeby się tak osłuchać, że już mi bokiem będzie wychodzić :) dzięki za tę piosenkę, też mi się podoba :-)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Więcej znajdziesz w zakładce z muzyką :) Ja się uczyłam oglądając bajki dla dzieci i seriale z angielsko-chińskimi napisami :)

      Usuń

Proszę, nie anonimowo!
A jeśli nie na temat bądź niekulturalnie, skasuję.