blog azjofilski 亞洲迷的部落格

Moje zdjęcie
Kunming, Yunnan, China
Blog o Azji. Blog o Chinach. Blog o chińskiej kuchni. Blog o Yunnanie. Blog o Kunmingu. Blog o mnie. Można by tak długo... Przygodę z Azją zaczęłam w 2004 roku. Jakiś czas później wpadłam na to, żeby zacząć zaklinać czas blogiem. Jest tu o ludziach, miejscach, kuchni, muzyce, są ciekawostki językowe i moje przygody. Nie zawsze za to pojawiają się polskie znaki, za co serdecznie przepraszam wszystkich Czytelników. 這裡我把我愛的, 我討厭的, 我感興趣的, 跟亞洲有關係的事情寫下來. 希望能幫你們消磨時間 ^.^

2013-04-15

Piękna Róża

Sieć salonów piękności 宝洛莎 Baoluosha, co ma być fonetyczną transkrypcją Bellarosa, jest w Kunmingu coraz bardziej popularna. Reklamują się, że wiedzą, dzięki czemu można zatrzymać mężczyznę u swego boku i oferują najrozmaitsze zabiegi - od odsysania tłuszczu i powiększania biustu po usuwanie piegów. Żeby zabrzmieć bardziej ę-ą, postanowili opis swego klubu "高级女人美容会团" (salon piękności dla kobiet z wyższej półki - tak w chińskim, jak i w polskim jest w tym zdaniu niedomówienie czy salon jest z wyższej półki, czy kobiety) przetłumaczyć na angielski. Wyszedł im z tego senior women's club, czyli klub dla starszych pań, innymi słowy klub emerytek...
Tak to jest, jeśli się nie wie, że wprawdzie 高级 można przetłumaczyć nie tylko na "wyższego rangą", senior, ale i na "wysokiej jakości" high-quality. Jeśli jakość ich usług jest taka sama jak znajomość angielskiego, trzymam kciuki za życie klientek...

2 komentarze:

  1. W Polsce też można się w niektórych miejscach obawiać o swoje życie przy korzystaniu z usług. Ale na szczęście znajomość języka angielskiego nie musi wpływać na jakość obsługi, może akurat ta jest bardzo ok...

    OdpowiedzUsuń
  2. Wiem, ale jakoś zawsze nierzetelność językowa wzbudza we mnie wątpliwości co do jakości usług...

    OdpowiedzUsuń

Proszę, nie anonimowo!
A jeśli nie na temat bądź niekulturalnie, skasuję.