blog azjofilski 亞洲迷的部落格

Moje zdjęcie
Kunming, Yunnan, China
Blog o Azji. Blog o Chinach. Blog o chińskiej kuchni. Blog o Yunnanie. Blog o Kunmingu. Blog o mnie. Można by tak długo... Przygodę z Azją zaczęłam w 2004 roku. Jakiś czas później wpadłam na to, żeby zacząć zaklinać czas blogiem. Jest tu o ludziach, miejscach, kuchni, muzyce, są ciekawostki językowe i moje przygody. Nie zawsze za to pojawiają się polskie znaki, za co serdecznie przepraszam wszystkich Czytelników. 這裡我把我愛的, 我討厭的, 我感興趣的, 跟亞洲有關係的事情寫下來. 希望能幫你們消磨時間 ^.^

2013-03-20

prezenty przedślubne

W związku ze zbliżającym się weselichem (w stylu chińskim, czyli Wielkie Żarcie), moja ulubiona Tajka, Piękna Zacna, podarowała mi królewski prezent - pałeczki i podstawki pod pałeczki z tajskiego palisandru (z dalbergii dekańskiej - Dalbergia cochinchinensis)
oraz suszone rybki w sezamie na ostro, jedną z moich najukochańszych zakąsek pod nalewki domowej roboty.
Oprócz tego, że prezent ten jest śliczny i smaczny, urzeka mnie, że osoba spoza chińskiego obszaru językowego podarowała innej osobie, również spoza chińskiego obszaru językowego i kulturowego, prezent obfitujący w znaczenia tylko w chińskojęzycznym świecie.
Po pierwsze: podstawki pod pałeczki to po chińsku kuai jia 筷架, co jest homonimem życzeń szybkiego zamążpójścia 快嫁! (Tajka nie wiedziała, że papiery tośmy pół roku temu załatwili).
Po drugie: same pałeczki wabią się po chińsku kuaizi 筷子, co z kolei jest homonimem życzeń szybkiego urodzenia syna 快(生兒)子!
Po trzecie: ryba to po chińsku yu 魚, homonim 餘 czyli naddatku, a że w Chinach funkcjonują życzenia dobrobytu 年年有餘 - obyś corocznie miał naddatki - czyli żebyś miał więcej niż potrzebujesz, ryby są kojarzone z życzeniami dobrobytu.
Tak to Tajka złożyła Polce życzenia :D

2 komentarze:

Proszę, nie anonimowo!
A jeśli nie na temat bądź niekulturalnie, skasuję.