2008-12-25

:) zyczenia 祝福

Malenstwo napisalo (poprawilam ortole :P):
Szczęścia Ci życzę.
I pamiętaj, że tak czy owak nie będziesz sama w te Święta, bo grono przechylnych serduch będzie krążyło nie tylko w Twoim sosie, zupie, czy innej barbarzyńskiej potrawie, ale też za Twoim fotelem, za zasłoną, w kącie każdego pokoju, gdzieś pod sufitem...:)
Chciałem Ci życzyc, żebyś mimo tego nie została wegetarianką, bo (pamiętaj!:) od wegetarianina do abstynenta jest już niedaleka droga...


Za te serducha w zupie i pod sufitem - wszystkim serdecznie dziekuje...


我一個可愛的波蘭弟弟這樣給我祝福:

祝你好運, 快樂.

妳要記得: 無論如何, 聖誕節的時候妳不是孤獨的, 因為很多喜歡妳的心會在你旁邊東奔西走: 到妳的湯, 到妳的醬, 到妳所有"野蠻"的菜 (在他眼看中餐就是奇怪的菜), 在沙發或者遮蓋物後面, 在你房間的每一個角落, 頂蓬下...

但 [雖然有這麼多心在你的菜] 妳萬萬不要變成素食主義者, 因為 - 記住吧! - 不吃肉離不喝酒很近...

可愛的樣子, 對不對? 他是我最可愛的弟弟, 以前的同學. 他比我小四歲, 我是四歲就開始照顧他. 已經是年多了... 我們的關係還是非常好, 一次也沒有吵架, 一次也沒有生氣.

我想年很多朋友, 但是嘛... 這個孩子還是在我心中比較重要吧... 希望我們的友誼會是永遠的...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.