2008-11-02

ucze sie... 正在唸書...

Naprawde sie ucze. Od rana. Ale kolo poludnia zadzwonili i mnie wyciagneli - na moja wlasna ulice, coby blisko bylo. Restauracja, w ktorej jeszcze nie jadlam. Raczej wypasna - drewniane rzezbione krzesla, mozna placic karta i tak dalej. No i wlasnie tutaj nastepuje najdziwniejsza sprawa - mimo iz knajpa w zasadzie jest droga, a mysmy popuscili pasow i obzarli sie jak swinki - wypadlo po 22 kuaje od lebka - czyli okolo siedem zlotych... Jest to o tyle dziwne, ze zamowilismy sporo miesa - i to nie byle jakiego: kroliczyna, wolowina w czerwonym sosie, swinskie nerki w sosie gongbao, a oprocz tego baklazany i tofu. Mnie najbardziej przypadlo do gustu... no, kto zgadnie? Brawo! Nereczki - palce lizac! Smak potrawy wzbogacily grzybki mu er - polska nazwa to ucho bzowe, znaczeniowo zblizona do chinskiej :)
Ling Ling, wiem, ze Ty nie. Ale moze ktos z moich przyjaciol lubi podroby? serduszka drobiowe? Watrobki? Flaki? Ja lubie. Lubie coraz bardziej. W Polsce to sa potrawy ludzi biednych. Tutaj to najdrozsze dania - a to dlatego, ze po pierwsze na przyklad swinia ma duzo mniejsza watrobe niz dupe, wiec z jednej swini mozna miec duzo mniej podrobow niz miesa, a po drugie wedlug zalecen medycyny chinskiej, jedzenie zwierzecych podrobow dobrze wplywa na kondycje naszych wlasnych flakow :D Po trzecie - zadna sztuka przyrzadzic dobrego kotleta z poledwicy. Ale przyrzadzic dobrze nerki, watrobki itp - to zadanie dla prawdziwego mistrza kuchni...
Kocham jesc, mowilam juz? I zaczne robic zdjecia poszczegolnym knajpom na mojej wlasnej ulicy - wystarczy tego na nastepnych pare miesiecy codziennych wpisow... ;)
我真的努力學習啊. 不過有的時候還是必須吃飯, 對不對? 要不然頭腦不會工作啊...那, 今天我的朋友們待我去一家離我家很近的餐廳. 看不出來時好餐廳, 外邊不太好看. 但是裡面就是高級餐廳喔...
我們吃了很多東西: 醬爆茄子, 宮爆腰花, 豆腐青菜缽, 兔子肉, 紅燒牛肉... 什麼都非常好吃. 但我發現了我是個奇怪的波蘭女孩... 在波蘭很多人都不敢吃內臟. 在波蘭這些東西很便宜, 很多人買它們不是自己吃, 是給小狗小貓吃. 這就是中國跟波蘭大大的區別. 華人大概認為內臟是最好吃的, 最高檔的肉, 對不對? 我是波蘭人, 但是我完全同意中國人的觀點 :) 我喜歡腰花, 我喜歡肝臟, 我喜歡心臟. 我真是個奇怪的波蘭人... 我的同屋一聽到我吃了這樣的東西, 就想吐 ;) 因為兔子, 很多波蘭人覺得它們太可愛, 都不想吃. 我覺得呢... 怎麼講才對...那些動物不是我的朋友, 所以我可以吃. 自己的小貓小狗我當然不會吃. 但是嘛...別的都可以... 到現在我沒碰到不可以吃的東西 :D 喔, 我知道我不想吃什麼: 我不想吃三叫...

2 komentarze:

  1. Anonimowy6/11/08 22:24

    ja nie wszystkie podroby lubie, ale cynaderki, dobrze przyprawione flaczki czy watrobka drobiowa z jablkami to mhmhmm
    ludzi biednych? e tam. Tego typu potrawy to nie biednych tylko okreslonej klasy spolecznej lub regionu, co nie zawsze oznaczalo tylko biednych. Sarmaci podrobami i flaczkami roznymi tez sie zajadali :P
    u mnie to potrawy dzielnicowe - z pragie warszawkiej, z rozyca, szwedzkiej, stalowej.
    Ale na pewno tamte chinskie inaczej smakuja niz nasze i sa inaczej przyzadzane. U nas tlusto i duzo takich ciezkawych przypraw, np. watrobke robi sie tez plastrami boczku. Nie sadze, ze tam tez?
    Ty, ty nie knajpom rob fotki tylko temu na talerzu przed pozarciem :P
    sirh
    ps za to nienawidze watrobki cielecej, straaaasznie sie do niej kiedys zrazilam

    OdpowiedzUsuń
  2. postaram sie robic foty zarciu... ale nie chce zachowywac sie jak turystka... :( I to w dodatku japonska...

    OdpowiedzUsuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.