blog azjofilski 亞洲迷的部落格

Moje zdjęcie
Kunming, Yunnan, China
Blog o Azji. Blog o Chinach. Blog o chińskiej kuchni. Blog o Yunnanie. Blog o Kunmingu. Blog o mnie. Można by tak długo... Przygodę z Azją zaczęłam w 2004 roku. Jakiś czas później wpadłam na to, żeby zacząć zaklinać czas blogiem. Jest tu o ludziach, miejscach, kuchni, muzyce, są ciekawostki językowe i moje przygody. Nie zawsze za to pojawiają się polskie znaki, za co serdecznie przepraszam wszystkich Czytelników. 這裡我把我愛的, 我討厭的, 我感興趣的, 跟亞洲有關係的事情寫下來. 希望能幫你們消磨時間 ^.^

2008-05-04

baranek

To wszystko przez taka jedna, co to ma ten opis na skype'ie. Nie moge sie uwolnic od tego tekstu. Szukalam tej piosenki milion razy i nadal nie wiem, na jaka sie ja spiewa melodie. Ale najgorsze jest to, ze nie moglam spokojnie zasnac dopoki nie przetlumaczylam jej na chinski...
Chodzi o te piosenke:

Jak dobrze byc barankiem
i wstawac sobie rankiem,
i biegac na polanke,
i spiewac sobie tak:
be be be, kopytka niosa mnie,
be be be, kopytka niosa mnie.
Potem sa nastepne wersje jezykowe - widzialam juz ze dwadziescia. Kazda kolejna tworzona jest wedlug wzoru:

How good to be baranek
and wake up sobie ranek,
and running to polanek,
and singing just like that:
baa baa baa, kopytka taking me,
baa baa baa, kopytka taking me.
Oprocz jezykow standardowych widzialam na przyklad jezyk wikinski :) W jezyku wikinskim wszystkie slowa poza baranek, ranek, polanek i kopytka zostaja zastapione slowem "gwalcic" :)
Na podobnej zasadzie moznaby stworzyc krasnoludzka wersje baranka, gdzie wszystko zastepuje sie slowem "zloto" :) Ale wracajac do rzeczy: oto chinska wersja baranka. Endzoj!

hen xingfu dang baranek
xian qichuang sobie ranek
zai pao bu dao polanek
ran hou chang na shou ge:
mie mie mie, kopytka dai qu mnie
mie mie mie, kopytka dai qu mnie
(很幸福當baranek
先起床 sobie ranek
再跑歩到 polanek
然後唱這首歌:
咩咩咩 kopytka 帶去 mnie
咩咩咩 kopytka 帶去 mnie)
PS. Zapdejtowalam baranka na bardziej poprawnego z gramatycznego punktu widzenia ;)

5 komentarzy:

  1. Ja wiem jaka jest melodia, ale za to nie mam pojęcia jak zaśpiewać w 7 sylabach "zai pao bu dao polanke" :|

    OdpowiedzUsuń
  2. wymowa tego wersu to dzaj pałbu dał polanke :)

    OdpowiedzUsuń
  3. O, dzięki :) Pozwalam sobie niniejszym zerżnąć, chińskiej wersji jeszcze nie miałam ;)

    OdpowiedzUsuń
  4. a ja tego nie znalam :D baranek jest swietny, wersje jezykowe jeszcze lepsze

    OdpowiedzUsuń
  5. Ludzie! Blagam Was! Dajcie mi linka do strony, gdzie mozna poznac melodie tej piosenki. Moj e-mail: loni@poczta.fm moje GG: 131111

    OdpowiedzUsuń

Proszę, nie anonimowo!
A jeśli nie na temat bądź niekulturalnie, skasuję.